Beispiele für die Verwendung von "выдвинута" im Russischen

<>
Она была выдвинута потребностями жизни, практики. Вона була висунута потребами життя, практики.
Выдвинул лозунг "Назад к природе!". Висунув лозунг "Назад до природи!".
Ленту выдвинули на пять статуэток. Стрічку висунули на 5 статуеток.
Выдвинут коллективом Новоушицкой центральной библиотеки. Висунуто колективом Новоушицької центральної бібліотеки.
Позднее были выдвинуты дополнительные подозрения. Пізніше були висунуті додаткові підозри.
Сергея Каплина выдвинула Социал-демократическая партия. Сергія Капліна висунула Соціал-демократична партія.
Лидер ЛП Джереми Корбин выдвинут КТП. Лідер ЛП Джеремі Корбін висунутий КТП.
Выдвинутая нами гипотеза подтвердилась лишь частично. Висунута нами гіпотеза підтвердилася лише частково.
Он рассказал, при каких условиях выдвинет свою кандидатуру. Він заявив про те, що висуватиме свою кандидатуру.
В 1895 выдвинул предложение об артезианском водоснабжении Киева. У 1895 році запропонував проект артезіанського водопостачання Києва.
Английское руководство выдвинуло ультиматум тибетским властям. Британське керівництво висунуло ультиматум тибетській владі.
Компартией был выдвинут лозунг профсоюзного единства. Компартією було висунуте гасло профспілкової єдності.
Главной целью плана, выдвинутого госсекретарем Дж. Головною метою плану, висунутого держсекретарем Дж.
Смысл идеи "неоклассического синтеза", выдвинутой П. Самуэльсоном, заключается... Поясніть, у чому сенс ідеї "неокласичного синтезу", висунутої П.Самуельсоном.
Тематический обзор тезисов, выдвинутых в книге Тематичний огляд тезисів, висунутих у книзі
Сытник пообещал выдвинуть подозрения чиновникам "Укроборонпрома" Ситник пообіцяв висунути підозри чиновникам "Укроборонпрому"
Клерк выдвинул концепцию предельной производительности. Клерк висунув концепцію граничної продуктивності.
Начав голодовку, студенты выдвинули политические требования. Розпочавши голодування, студенти висунули політичні вимоги.
Был выдвинут лозунг создания "народного правительства". Було висунуто гасло створення "народного уряду".
Условия, выдвинутые террористами, не были приняты. Умови, висунуті терористами, не були прийняті.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.