Beispiele für die Verwendung von "допустить" im Russischen

<>
не допустить дальнейшего распространения паразита; не допустити подальшого поширення паразита;
Англичане старались не допустить мародёрства. Британці намагались не припустити мародерства.
И этого позора нельзя допустить. Такої ганьби не можна допускати.
ПБС - не допустить дальнейшего разрушения ПБС - не допустити подальшого руйнування
Как не допустить опущения века? Як не допустити опущення повіки?
Как не допустить развитие кариеса? Як не допустити розвиток карієсу?
Как не допустить появления плесени: Як не допустити появи цвілі:
Главная задача - не допустить провоза оружия. Завдання суден - не допустити провезення зброї.
Гипотетически это допустить можно, практически - нет. Гіпотетично це допустити можна, практично - ні.
Этого президент Трумэн допустить не мог. Цього президент Трумен допустити не міг.
Чтобы не допустить развитие кариеса нужно: Щоб не допустити розвитку карієсу потрібно:
Труднее сохранить дистанцию, не допустить панибратства. Важче зберегти дистанцію, не допустити панібратства.
Этого нельзя допустить ни в коем случае. Цього в жодному разі не варто допустити.
Это нужно не допустить ", - отметил Феликс Сигал. Не можна цього допустити ", - зазначив Фелікс Сігал.
Человечество не должно допустить, чтобы что-то подобное повторилось. І людство не може допустити, щоб це повторилося.
Допустим, что противник захватил город. Припустимо, що противник захопив місто.
8 - допущено к лётным испытаниям; 8 - допущено до льотних випробувань;
2018, Премии Президента, допущена к конкурсу 2018, Премії Президента, допущена до участі
Израиль не был допущен в Комиссию. Ізраїль не був допущений у Комісію.
Редакция принесла извинения за допущенную неточность. Редакція просить вибачення за допущені неточності.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.