Exemples d'utilisation de "никакой" en russe

<>
Больше никакой боли и обмороков! Більше ніякого болю і непритомності!
Никакой цветовой дискриминации не будет. Ніякої колірної дискримінації не буде.
Никакая музыка и никакой черный Webcam!! Ніяка музика та ніяка чорна Webcam!!
Довольно неудобно и никакой анонимности. Досить незручно та жодної анонімності.
Сама задержка месячных никакой опасности не представляет. У самій затримці місячних небезпеки ніякої немає.
Никакой экспорт не ослабляет оборону государства. Ніякий експорт не послаблює оборону держави.
"Крым не является никакой спорной территорией. "Крим не є ніякою спірною територією.
С сирийской оппозицией нет никакой связи. З сирійською опозицією немає ніякого зв'язку.
Никакой паники, никакого снисхождения бандитам. Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам.
Мы не терпим никакой дискриминации. Ми не терпимо жодної дискримінації.
Однако в амортизационном износе никакой уловки нет. Однак в амортизаційному зносі ніякого підступу немає.
Мы не несем никакой дальнейшей ответственности. Ми не несемо ніякої подальшої відповідальності.
Никакой химии и никаких консервантов! Жодної хімії і жодних консервантів!
Никакой "уравниловки" не будет ", - сказал Розенко. Ніякої "зрівнялівки" не буде ", - сказав Розенко.
Горожане не оказали крестьянам никакой помощи. Містяни не надали селянам жодної допомоги.
"Никакой другой кандидатуры никто не выдвигал. "Ніякої іншої кандидатури ніхто не висував.
Никакого проигрыша и никакой сдачи территории. Жодного програшу і жодної здачі території.
Никакой атмосферы датчики "Вояджера" не обнаружили. Ніякої атмосфери датчики "Вояджера" не виявили.
Аргументы правительства не выдерживают никакой критики. Аргументація авторів не витримує жодної критики.
Никакой скучной теории - только практические знания. Ніякої нудної теорії - тільки практичні знання.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !