Exemples d'utilisation de "общественным строем" en russe

<>
Мирное существование государств с различным общественным строем. мирного співіснування держав з різним соціальним ладом.
"Индивид является общественным существом. "Індивід є суспільною істотою.
Описание: Зомби наступают дружественным строем! Опис: Зомбі наступають дружнім строєм!
Поведение регулируется общественным мнением и традициями. Поведінка регулюється суспільною думкою і традиціями.
Пришли на аэродром сомкнутым строем. Прийшли на аеродром зімкнутим строєм.
Эту организацию называют общественным достижением Гринченко. Цю організацію називають громадським досягненням Грінченка.
Океания - государство с жестоким тоталитарным строем. Океанія - держава з жорстоким тоталітарним устроєм.
За общественным порядком следили полицейские. За громадським порядком стежили правоохоронці.
Поддерживал самодержавие, капитализм считал вечным строем. Підтримував самодержавство, капіталізм вважав вічним ладом.
По общественным взглядам близок к народникам. За суспільним поглядам близький до народників.
Е. действовали рассыпным строем, вели прицельный огонь; Е. діяли розсипних строєм, вели прицільний вогонь;
Остерегайтесь цыган, если едете общественным транспортом. Остерігайтеся циган, якщо їдете громадським транспортом.
Вопросы, связанные с общественно-политическим строем СССР; Питання, пов'язані з суспільно-політичним ладом СРСР;
Информация и знания являются всемирным общественным достоянием. Інформація і знання складають всесвітнє суспільне надбання.
Человек по природе своей является существом общественным. Людина за своєю природою - істота суспільна.
Путешествие по Берлину общественным транспортом. Пересування по Берліну громадським транспортом.
Явление лоббизма неоднозначно воспринимается общественным сознанием. Явище лобізму неоднозначно сприймається суспільною свідомістю.
Тоталитарный режим не считается с общественным мнением. Тоталітарні режими не рахуються з громадською думкою.
Был прекрасным лектором, общественным деятелем. Був прекрасним лектором, громадським діячем.
Общественным идеалом был экономически независимый хозяин. Суспільним ідеалом був економічно незалежний господар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !