Exemples d'utilisation de "отпустил" en russe

<>
Пророк отпустил его с миром. Пророк відпустив його з миром.
Но тогда "Зенит" меня не отпустил. Просто "Зеніт" не захотів мене відпускати.
Суд отпустил экс-бойца "Беркута" Суд відпустив екс-бійця "Беркута"
3 апреля суд отпустил Гусейнова. 3 квітня суд відпустив Гусейнова.
отпустил своих холопов на волю. відпустив своїх холопів на волю.
Потом Даши честно отпустил их. Потім Даші чесно відпустив їх.
Суд отпустил подозреваемую под личное обязательство. Суд відпустив підозрюваного під особисте зобов'язання.
Затем суд отпустил его под залог. Згодом суд відпустив його під заставу.
Донецкий "Олимпик" отпустил полузащитника Андрея Богданова. Донецький "Олімпік" відпустив півзахисника Андрія Богданова.
Коломойский не отпустил Маркевича из "Днепра" Коломойський не відпустив Маркевича з "Дніпра"
Суд отпустил Опанасенко под личное обязательство. Суд відпустив Опанасенка під особисте зобов'язання.
После переговоров он отпустил заложников невредимыми. Після переговорів він відпустив заручників неушкодженими.
А еще двух парней - отпустили. А ще двох молодиків - відпустили.
Фигурант отпущен под личное обязательство. Фігурант відпущений під особисте зобов'язання.
Собака не хочет отпустить рога Собака не хоче відпустити роги
Отпусти мы бой идти в Відпусти ми бій йти в
Савченко не отпустят просто так. Савченко не відпустять просто так.
Животное было сфотографировано, заснято и отпущено. Тварина було сфотографовано, знято і відпущено.
После переговоров заложники были отпущены. Після переговорів заручники були відпущені.
Грузия отпустила осужденного турецкого капитана Грузія відпустила засудженого турецького капітана
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !