Exemplos de uso de "подвергались" em russo

<>
· 23% подвергались физическому / сексуальному насилию; · 23% піддавалися фізичному / сексуальному насильству;
Какие княжества подвергались нападениям половцев? Які князівства зазнавали нападів половців?
Некоторые из них подвергались первичной реставрации. Деякі з них піддавались первинній реставрації.
В "Шале" задержанные подвергались пыткам. В "Шале" затримані піддавалися тортурам.
Они часто подвергались репрессиям и дискриминации. Вони часто зазнавали репресій і дискримінації.
· 58% подвергались устным оскорблениям, сплетням; · 58% піддавалися усним образам, пліткам;
Которые турецкие крепости подвергались атакам казаков? Які турецькі фортеці зазнавали атак козаків?
Башкиры-общинники подвергались жестокому гнету. Башкири-общинники піддавалися жорстокому гніту.
Опрос: 79% украинских ЛГБТ подвергались дискриминации Опитування: 79% українських ЛГБТ зазнавали дискримінації
Многие лидеры протестов подвергались арестам. Багато лідерів протестів піддавалися арештам.
Мещане-украинцы подвергались также национально-религиозных притеснений. Міщани-українці зазнавали також національно-релігійних утисків.
Преследованием подвергались украинский язык и культура. Переслідуванням піддавалися українська мова і культура.
Семьи "врагов народа", как правило, подвергались репрессиям. Рідні та близькі "ворогів народу" часто теж зазнавали репресій.
атакам через Internet подвергались 57% опрошенных; атакам через Internet піддавалися 57% опитаних;
Православные горожане подвергались особенно сильной дискриминации. Православні городяни піддавалися особливо сильній дискримінації.
все её книги подвергались строгой цензуре. всі її книги піддавалися суворій цензурі.
Даже святыни народов - храмы подвергались опустошению. Навіть святині народів - храми піддавалися спустошенню.
Сионисты массово подвергались преследованиям и репрессиям. Сіоністи масово піддавалися переслідуванням і репресіям.
Вклады до 3000 руб. переоценке не подвергались. Вклади до 3000 руб. переоцінці не піддавалися.
сами женщины за проституцию преследованию не подвергались. самі жінки переслідуванню через проституцію не піддавалися.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.