Exemples d'utilisation de "прекратили" en russe

<>
Правоохранители прекратили деятельность межрегионального "конвертационного центра". Податкова міліція припинила діяльність "конвертаційного" центру!
Итальянские войска прекратили сопротивление союзникам. Італійські війська припинили опір союзникам.
В СССР прекратили глушить западные радиопередачи. В СРСР перестали забороняти західні радіопередачі.
В Украине прекратили чеканить копейки. В Україні припинили карбувати копійки.
Тысячи мятежников прекратили боевые действия. Тисячі заколотників припинили бойові дії.
Египетский султан и Византия прекратили сопротивление. Єгипетський султан і Візантія припинили опір.
Почему прекратили выплачивать средства "на дрова"? Чому припинили виплачувати кошти "на дрова"?
ДРВ и Республика Вьетнам прекратили существование. ДРВ і Республіка В'єтнам припинили існування.
Раскопки прекратили, выяснив, что самолёт советский. Розкопки припинили, з'ясувавши, що літак радянський.
Кроме того, 10 медучреждений прекратили функционирование. Крім того, припинили функціонування десять медзакладів.
Авиазаводы бывшей фирмы "Анатра" прекратили существование. Авіазаводи колишньої фірми "Анатра" припинили існування.
Прекратили обучение армейских командиров азам партизанства. Припинили навчання армійських командирів азів партизанства.
Евхаристическое общение прекратили из-за Украины. Євхаристійне спілкування припинили через Україну.
В Украине прекратили трансляцию аналогового телевидения. В Україні припинили трансляцію аналогового телебачення.
Когда государства крестоносцев прекратили свое существование в Коли держави хрестоносців припинили своє існування на
В 1985 году Visage впервые прекратили существование. У 1985 році Visage вперше припинили існування.
Потом по личным причинам репетитора работу прекратили. Потім через особисті причини репетитора роботу припинили.
30 октября турецкие спасатели прекратили спасательную операцию. 30 жовтня турецькі рятувальники припинили рятувальну операцію.
Но, выпустив 2 сингла, они прекратили сотрудничество. Але, випустивши 2 сингли, вони припинили співпрацю.
В 17:12 британские корабли прекратили стрельбу. О 17:12 британські кораблі припинили вогонь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !