Exemples d'utilisation de "преодолевают" en russe

<>
Советские разведчики преодолевают водную преграду. Радянські розвідники долають водну перешкоду.
Они преодолевают большие расстояния довольно быстро. Вони долають великі відстані досить швидко.
• Шесть политических сил преодолевают 5% барьер. • Шість політичних сил долають 5% бар'єр.
Это сократило расстояние, которое преодолевают пешеходы. Це скоротило відстань, яку долають пішоходи.
Другие политические силы не преодолевают 5% барьер. Інші політичні сили не долають 5% бар'єр.
Путешественники преодолевают маршрут за 3-4 дня. Мандрівники долають маршрут за 3-4 дні.
Таким образом проходной 5-процентный барьер преодолевают 6 партий. Таким чином, 5-відсотковий бар'єр долають 6 партій.
Партия "Батькивщина" преодолевает 5% барьер. Партія "Батьківщина" долає 5% бар'єр.
Преодолевать инженерные заграждения и препятствия; долати інженерні загородження й перешкоди;
Девушки преодолевали дистанцию 6000 метров. Дівчата долали дистанцію 6000 метрів.
Преодолевая страдания, монахи могли стать архатами. Долаючи страждання, монахи могли стати аргатами.
Настойчиво преодолевать формализм в педагогической деятельности. Наполегливо переборювати формалізм у педагогічній діяльності.
Настоящая любовь помогает преодолевать любые трудности. Справжнє кохання допомагає подолати усі труднощі.
Радиус поворота 14,2 м. Преодолеваемый подъем 58%. Радіус повороту 14,2 м. Можливий підйом 58%.
Руслан Глебов преодолевал длинную дистанцию. Глібов Руслан долав довгу дистанцію.
Преодолевая трудности, колхозы экономически крепли. Переборюючи труднощі, колгоспи економічно міцніли.
КНР преодолевает немало серьезных проблем. КНР долає чимало серйозних проблем.
преодолевать кризисные состояния, социальные потрясения, катаклизмы. долати кризові стани, соціальні потрясіння, катаклізми.
И эту преграду преодолевали наши воины. І цю перешкоду долали наші воїни.
Преодолевая свою специфику, они неизбежно переплетаются. Долаючи свою специфіку, вони неминуче переплітаються.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !