Ejemplos del uso de "скандалы" en ruso con traducción "скандалів"

<>
Не обходится и без скандалов. Не обходиться і без скандалів.
Его строительство сопровождалось чередой скандалов. Його будівництво супроводжувалося низкою скандалів.
"Человеческая природа быстро привыкает к скандалам. "Людська натура швидко звикає до скандалів.
Строительство космодрома "Восточный" сопровождается громкими скандалами. Будівництво космодрому "Восточный" супроводжувався низкою скандалів.
2015 г. - стал фигурантом коррупционных скандалов. У 2015 році став фігурантом корупційних скандалів.
Прошли они спокойно, без громких скандалов. Вона протікала спокійно і без гучних скандалів.
Было очень много скандалов вокруг этого. Було багато скандалів навколо нашої діяльності.
Это вызвало ряд скандалов в обществе. Це викликало ряд скандалів в суспільстві.
Зварич неоднократно оказывался в центре скандалов. Зварич неодноразово опинявся у центрі скандалів.
В последние месяцы Uber оказалась фигурантом нескольких скандалов. Упродовж останніх місяців Бабіш був фігурантом кількох скандалів.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.