Exemples d'utilisation de "скорее" en russe

<>
Скорее, нервной и напуганной, но... Швидше, нервовою і наляканою, але...
Пациент скорее мертв, нежели жив... Пацієнт скоріше живий, ніж мертвий...
Они имели скорее пропагандистское значение. Фільм мав радше пропагандистське значення.
Жемчуг свой в чашу бросайте скорее! Перлина свій в чашу кидайте скоріш!
Скорее учёный-теоретик, чем надзиратель. Швидше учений-теоретик, ніж наглядач.
Это скорее касается имиджевых блогов. Це скоріше стосується іміджевих блогів.
Был скорее репортером, чем писателем. Був радше репортером, ніж письменником.
Скорее всего, первичным названием было Жидовская. Скоріш за все первинною назвою була Жидівська.
Передвигаются скорее ползком, чем прыжками. Пересуваються швидше поповзом, ніж стрибками.
Скорее, НЕ поддерживаю 24.6 Скоріше, НЕ підтримую 24.6
Европейское право также защищает скорее статус-кво. Європейське право теж захищає радше статус-кво.
Птичьи пенисы, скорее всего, гомологичны с пенисами рептилий. Пеніси птахів, скоріш за все, гомологічні пенісам рептилій.
Коалиция скорее жива, чем мертва? коаліція швидше жива, ніж мертва.
Этим скорее занимается политизированная социология. Цим скоріше займається політизована соціологія.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
она скорее будет уважаться ночь вона скоріше буде поважатися ніч
Да ставь ты скорее, старуха, Так став ти швидше, стара,
Оно, скорее, эволюционировало естественным образом. Воно, скоріше, еволюціонувало природним чином.
Это скорее игрушка для любителей экзотики. Це швидше іграшка для любителів екзотики.
Скорее, НЕ поддерживаю 18.4 Скоріше, НЕ підтримую 18.4
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !