Exemples d'utilisation de "сопротивляться" en russe

<>
Чиполлино призывает сопротивляться творящемуся беззаконию. Чиполліно закликає чинити опір беззаконню.
При этом участники намерены "сопротивляться всем формам протекционизма". Минулого року представники G20 обіцяли "протистояти усім формам протекціонізму"
"Препятствия много, сопротивляется моя душа. "Перешкоди багато, пручається моя душа.
ибо он сильно сопротивлялся наши слова. бо він сильно пручався наші слова.
Португальский монархия сначала сопротивлялась этому; Португальська монархія спочатку опиралась цьому;
Она адаптировалась, приспосабливалась, сопротивлялась, изменялась. Вона адаптувалася, пристосовувалася, пручалася, змінювалася.
Гитлеровцы сопротивлялись с отчаянием обречённых. Гітлерівці оборонялися з відчаєм приречених.
Экипаж корабля три недели сопротивлялся врагу. Екіпаж корабля три тижні опирався ворогові.
Обе партии отчаянно сопротивляются земельной реформе. Обидві партії відчайдушно опираються земельній реформі.
Сопротивляясь закабалению, общинники поднимают восстания. Опираючись закабалення, общинники піднімають повстання.
Банда упорно сопротивляется, убив нескольких полицейских. Банда завзято пручається, убивши кількох поліцейських.
Тем не менее, город сопротивлялся отчаянно. Тим не менш, місто пручався відчайдушно.
Однако не только районная власть сопротивляется реформе. Та не лише районна влада пручається реформі.
Похоже, Вильмотс сопротивлялся общественному мнению недолго. Схоже, Вільмотс пручався громадській думці недовго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !