Exemples d'utilisation de "сталкивались" en russe

<>
Все мы с этим сталкивались. Всі ми з цим стикалися.
С какими таможенными проблемами Вы сталкивались? З якими митними проблемами Ви стикалися?
В: Ваши бизнесмены сталкивались с ней? З: Ваші бізнесмени стикалися з нею?
Не сталкивались с коррупцией 53,1% респондентов. Не стикалися із корупцією 53,1% респондентів.
Местные особенности сталкиваются глобальными веяниями. Місцеві особливості стикаються глобальними віяннями.
Грузовик сталкивается с неподвижным автомобилем Вантажівка стикається з нерухомим автомобілем
"Мы сталкиваемся с серьезными проблемами. "Ми стикаємося з серйозними проблемами.
Никто с подобным не сталкивался? Ніхто з подібним не стикався?
Как вы сталкиваетесь с соперником? Як ви стикаєтеся з суперником?
Четверть россиян сталкивалась с колдовством Чверть росіян стикалася з чаклунством
Мы сталкиваемся ежедневно с трудностями и опасностями. Щодня вони долають численні труднощі й небезпеку.
Все мы, каждый год, сталкиваемся с похожими проблемами. Майже щороку ми зіштовхуємося з одними і тими ж проблемами.
Она сразу же сталкивается с серьёзными трудностями. Вона відразу ж зіткнулася із серйозними трудностями.
Мы сталкиваешься с алкоголем везде. Ми стикаємось з алкоголем скрізь.
Насколько часто вам приходилось сталкиваться с непониманием? Як часто у ваших стосунках виникають непорозуміння?
С бессонницей приходилось сталкиваться каждому. Напевно з безсонням зіштовхувався кожний.
Позже Зачарованные сталкиваются с демоном Барбасом. Пізніше Зачаровані зустрічаються з демоном Барбасом.
С похожими проблемами сталкиваются и британские компании. Зі схожими проблемами зіштовхуються й британські компанії.
какого рода вопросы, вы сталкиваясь? якого роду питання, ви стикаючись?
Но Украина - не единственная страна, столкнувшаяся с подобными проблемами. Втім, українці не єдині, хто стикається з подібною проблемою.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !