Beispiele für die Verwendung von "ödemek" im Türkischen

<>
Muhtemelen avukat ücretlerini ödemek için eşyaları da satacağız. Вероятно, продать вещи, чтобы заплатить адвокатам.
Cehennem Lordu'na öşür vergilerini ödemek için bütün çocuklarını biriktirecekler. Они забирают детей, чтобы платить подать Владыке Ада.
Bebeğim, üniversite paranı ödemek için başka bir yol bulabiliriz. Детка, мы можем найти другой способ заплатить за колледж.
Hayır, pek yok, ev kredisini sen ödemek istemiyorsan tabii. Нет, нереально, если только ты не хочешь оплатить ипотеку.
Aydınlanma, benzin, giyecek, yiyecek için para ödemek zorundayım. Мне надо платить за свет, газ, одежду, еду.
Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin. Но если есть, ты должен быть готов расплатиться.
Bu şeylerin yarısını ödemek zorunda değilim. Я должна вернуть половину этих вещей.
Bu düşünülemez değil ama lojistikler ödemek için ücretler vardır, elde etmek hükümler, ödemeler için rüşvetler. Это возможно, но как же снабжение? Нужно выплачивать жалованье, закупать провизию, давать взятки.
Ama anlamıyorsun, bu paraya kiramı ödemek için ihtiyacım var. Но ты не понимаешь. Эти деньги для оплаты за квартиру.
Ama çalışmak zorundayım, okul paramı ödemek için... Но я должна работать, чтобы оплачивать занятия...
Ruby, sana borcum olan doları ödemek zorunda olmadığım anlamına mı geliyor bu? Руби, выходит, не надо отдавать баксов, которые я тебе должен?
Faturaları ödemek seni soylu ya da başka birşey yapar sanıyorsun değil mi? Ты думаешь, что оплата счетов делает тебя благородным или каким-то еще?
Kahretsin, sana borcumu ödemek için daha dün sızdırdım ondan. Я уже приставал к нему вчера: заплатить тебе долг.
Biz de sana beleş yemek örnekleri veririz, para ödemek zorunda da değilsin zaten. Мы дадим тебе бесплатные образцы еды, ты в любом случае не будешь платить.
Scooter ı dışarıya park et, zararı ödemek zorundasın. Скутер припаркован снаружи, тебе придется заплатить за урон.
Yani o kira ödemek için çalan hüsrana uğramış bir yazar mı? Так он неудавшийся писатель, который ворует, чтобы оплатить аренду?
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
'de faturayı nakit olarak ödemek için İsveç'e uçakla gittim. В году я полетел в Швецию, чтобы расплатиться наличными.
Anne, bir suç işledim ve bunun cezasını ödemek durumundayım. Я совершила преступление и должна заплатить за это. Простите меня.
İstersem lobi'ye inip gazetemi alıp ense yaparım ama sen yine de bana maaşımı ödemek zorundasın. Я могу спуститься в холл и продавать газеты, но ты по-прежнему будешь мне платить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.