Exemples d'utilisation de "şey şu" en turc

<>
"Pekâlâ, yapacağımız şey şu:" Итак, вот, что дальше будет..
Belki ama söylemeye çalıştığım şey şu ki Mia özel olmak her zaman basit bir şey değil. Возможно, но я говорю о том, Миа, что не всегда просто быть особенной.
Senden isteyeceğim şey şu: Я просто хотел попросить:
Anlaman gereken şey şu, Doug. Ты просто должен понять, Даг.
Temelde, dediğin şey şu ki eğer seni en başta dinleyip onu havaya uçursaydık... То есть, хочешь сказать, если бы мы тебя послушали и взорвали ее...
Yapacağımız şey şu. Ben "sünger" diyeceğim ve siz aklınıza gelen ilk kelimeyi söyleyeceksiniz. Hazır mısınız? Я скажу "губка", а вы - первое, что придёт в голову, хорошо?
Tamam, şimdi, senden yapmanı istediğim şey şu. Теперь, слушайте, что вам нужно сделать дальше.
Gezegen üzerinde yaşayan en hızlı şey şu an bu alanda. Самое быстрое живое существо на планете сейчас на этом поле.
Tamam. Yapılacak en medeni şey şu. İkimiz de ondan uzak duracağız. Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
Bilmediğin şey şu, hayatının geri kalanında hep olacaksın. Ты только не знаешь, что тебе всегда будет.
Yapacağımız şey şu. Güzel bir içki içeceğiz. Давай вот так, по-дружески, выпьем.
Pekâlâ, yapacağın şey şu. Вот что ты должна сделать.
Oh şef, şuradaki atı öldüren şey şu robot gibi görünüyor. Шеф, судя по всему, там робот, убивающий лошадей.
Her şey şu "artı bir" olayı yüzünden değil mi? Все дело в паре "ты плюс один", да?
Kalan sayılı günlerimde yapabileceğim tek şey şu dünyaya ufak da olsa bir iyilik getirebilmek. И в отведенное мне время я могу лишь принести немного добра в этот мир.
Her şey şu beyaz tavşanı görmemle başladı. - Sonra şapkamı tutup götürmeye çalıştı derken... Всё началось с белого кролика, и он хотел отобрать мою шляпку, а потом...
Ondan daha çok merak ettiğim şey şu, neden her fotoğrafında böyle poz veriyor? А еще более озадачивает то, почему на большинстве фотографий она принимает подобную позу?
Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 00 sivil kazazede mevcut. Как вы знаете, сейчас здесь, 000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля?
İşte korkutucu olan şey şu: Но вот, что пугает...
Benim de takdir etmediğim şey şu, dava vekili. Так вот, чего я не понимаю, советник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !