Ejemplos del uso de "şirketi" en turco con traducción "компанию"
Traducciones:
todos85
компания21
компании17
компанию15
компанией14
фирму6
фирма3
бизнес2
фирмой2
компаний1
корпорация1
эту компанию1
компаниями1
лейблом1
Dinesh, cinsel sapkınlar için açık büfe işlevi gören bir şirketi satmayı becerebilecek mi?
Сможет ли Динеш продать компанию, зная, что это шведский стол для извращенцев?
O zaman neden Liquid Su şirketine o şirketi satın alıp davadan vazgeçmesini söylemiyoruz?
Так давай посоветуем "Чистой воде" купить всю компанию и отозвать иск?
Ayrıca rodeo ile ilgili şirketi ikaz etmemiz gerekli.
Так же мне нужно предупредить компанию о родео.
Önümüzdeki sene içerisinde bu şirketi iler götürebilecek tek kişi sensin.
Только ты сможешь в ближайшие пятьдесят лет двигать компанию вперёд.
James Delaney kendi adına yeni bir ticaret şirketi ilan etti.
Джеймс Делейни основал новую торговую компанию, названную его именем.
1974 yılında Tahran, İran "da, Monit Mimarlık Şirketi" ni kurmuş ve yöneticiliğini yapmıştır.
В 1974 г. основал и возглавлял архитектурную компанию "Монит" (Monit) в Тегеране.
Oden Spor Şirketi, büroma şirketi satın almak için resmi teklif getirdi.
"Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию.
Musk üçüncü şirketi Space Exploration Technologies "i (SpaceX), Haziran 2002" de kurdu.
В мае 2002 года Маск основал свою третью компанию - SpaceX.
Sana şirketi verdim, ki anlaşılan sen bana vermek istemiyorsun. - Beni dinlemiyorsun.
Я отдал тебе компанию, которую, видимо, отдавать мне ты не желаешь.
Geçen yıl yasa dışı olarak ailemin şirketi üzerinden milyon dolarlık varlık transfer ettiniz.
В прошлом году вы нелегально перевели активы на миллиона долларов через мою компанию.
Winston 1972'de kendi şirketi Stan Winston Studio'yu kurdu ve "Gargoyles" filmindeki efekt çalışmasıyla Emmy Ödülü kazandı.
В 1972 Уинстон создал свою компанию Stan Winston Studio и выиграл "Эмми" за свою работу над телефильмом "Гаргульи".
İstanbul'da doğup büyüyen Serhat, 1994 yılında End Productions adlı şirketi kurarak yapımcılık kariyerine başladı.
Родившийся и выросший в Стамбуле, Серхат начал свою продюсерскую карьеру, основав в 1994 году свою собственную компанию "End Productions".
Verisign daha sonraları Network Solutions'ın kayıtla ilgili olmayan işlevlerini, kayıt şirketi olarak devam eden ayrı bir şirket haline getirdi.
Позднее, Verisign отделила функции Network Solutions, не связанные с регистрацией, в отдельную компанию, которая продолжает действовать в качестве регистратора.
Bu tasarıma basit şekilde "Smiley" adını vermiş ve kendi şirketi, Knowledge Management International (KIM) üzerinden haklarını lisanslamaya başlamıştır.
Лауфрани назвал это изображение просто "смайликом" и приступил к лицензированию прав на него через свою компанию Knowledge Management International (KIM).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad