Ejemplos del uso de "Onlarca" en turco

<>
Ya da onlarca yıl o kadından emirler almış bir adam mı? Или тот, кто десятки лет выполнял приказы этой вот женщины?
Onlarca kişi çatışmada hayatını kaybetti. Buna Kolombiya Mahkemesi yargıçlarının yarısı da dahil. Много людей погибло в той мясорубке, включая половину Колумбийского Верховного суда.
Etrafta, o gün çekilmiş onlarca fotoğraf vardı ama hiç kimse görmek dahi istemiyordu. В тот день было снято много других фотографий. Но никто не хотел их видеть.
O bilgisayar virüsü İran'ın nükleer programını onlarca yıl geriye götürmüştü. Этот компьютерный вирус отбросил ядерную программу Ирана на десятилетия назад.
Zavallı Baku onlarca yıldır yalnız yaşıyordu. Бедный Баку жил в одиночестве десятилетиями!
Ba'al'ın, karanlık tarafta bile onlarca düşmanı var. Этот Баал имеет кучу врагов даже среди темных.
Dex, bugün onlarca kişinin hayatını kurtardın. Декс, ты спас множество жизней сегодня.
"Her yıldızın çevresinde onlarca gezegen var" Вокруг каждой звезды могут вращаться несколько планет.
Birçok başarılı albüm ve onlarca hit şarkının ardından "Play" isimli en son albümünü 2014 yılında çıkardı. После нескольких успешных альбомов и десятков хитов, свой пока что последний альбом, "Play", она записала в 2014 году.
Aşçı Montignac'ın onlarca çeşit peyniri var. Hepsi burada, okulun buzdolabında. У шеф-повара Монтиньяка десятки видов сыров прямо тут в школьном холодильнике.
Onlarca yıl sonra oğlanın yeni en yakın arkadaşı her şeyi öğrenir ve asla bunu unutmasına izin vermez. Много позже, новый лучший друг мальчика раскапывает эту историю, не давая мальчику о ней забыть.
Kızı ve onunla birlikte onlarca kişi evinden milyarlarca ışık yılı uzakta mahsur kaldı. Его дочь и десятки других людей застряли в миллиарде световых лет от дома.
Bugün yapılan B.M. saldırısında altı ölü ve onlarca yaralı var. Шесть убитых и десятки раненых после сегодняшней атаки на ООН.
Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı. Может, Мастер вернулся в прошлое и прожил здесь много лет?
Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler. Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно.
İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler. Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату.
O da dahil olmak üzere kupa onlarca kazandı 17 Anugerah Musik Endonezya, 8 "Panasonic Gobel Awards", 5 Nickelodeon Endonezya Choice Ödülleri ve 4 MTV Endonezya. Она выиграла десятки трофеев, в том числе 17 (Anugerah Musik Indonesia), 8 (Panasonic Awards), 5 (Nickelodeon Indonesia Kids Choice Awards), и 4 (MTV Indonesia Awards).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.