Exemples d'utilisation de "Sakin" en turc
Traductions:
tous28
сохранять спокойствие3
спокойно3
спокойной3
тихо3
успокойся3
расслабиться2
спокойный2
успокоиться2
успокойтесь2
спокойная1
спокойны1
тихой1
тихом1
тише1
Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak.
Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
Biz sadece sakin ve nazikçe o koltuğu parçalayacağız!
Мы просто спокойно и вежливо разрушим это кресло!
Sakin olacağı için yeni savaş teknikleri üzerinde çalışabiliriz diye düşünmüştüm.
Она будет спокойной и мы можем потренировать новую технику боя.
İçinde hayatını acısız ve sakin bir şekilde son verecek kadar morfin varmış.
В ней было достаточно морфия, чтобы убить ее тихо и безболезненно.
Sakin ol. Bizim sadece düşünmek için zamana ihtiyacımız var.
Успокойся, нам просто нужно время, чтобы подумать.
Sen sürekli "sakin ol" derken nasıl sakin olabilirim ki?
Как я расслаблюсь, если ты мне все время говоришь расслабиться.
Sakin olmaya çalışın gerekir ve onun için güçlü kalmak.
Вы должны успокоиться и оставаться сильным для неё. Сможете?
Sakin ol. Biz sadece son dönemlerde aldığın bir tabloyu araştırıyoruz.
Успокойтесь, мы просто ищем картину, которую вы купили.
Havayı yumuşatıp, güzel, sakin bir sohbet yapacağız.
Только чистый воздух, и хорошая и спокойная беседа.
Doktorun ne dediğini unutma, huzur içinde ve sakin olmalıyız.
Помни, что сказал доктор, мы должны быть спокойны.
Belki Poirot için de gölgeler uzuyor ve sakin bir yaşamı düşünmenin zamanı geliyor.
Возможно, и для Пуаро настал момент подумать о тихой и спокойной жизни.
Jupiter Polisi, sakin muhit Bridgewater'daki evlerinde öldürülen iki kişinin kimliğini teyit etti.
Полиция Юпитера установила личность двух убитых в собственном доме в тихом пригороде Бриджуотера.
Sakin ol. Kubbe'deki uçak kazasında McAlister'ı kurtaran herif bu. - Linda, orada mısın?
Тише, это парень, который спас мальчишку Макалистера, когда самолёт врезался в Купол.
Ama şu an için her zamankinden çok daha sakin olmak zorundayız.
Но сейчас, больше чем когда-либо, мы должны сохранять спокойствие.
Kapıya doğru yürümeye devam edeceğim, düzgün ve sakin.
И продолжу идти к двери, медленно и спокойно.
Bu şeyi elimden geldiğince sakin bir biçimde sürmeye çalışıyorum.
Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно.
Sakin olmasını söyledim ve böylece kimse zarar görmeyecek.
Я сказал ему расслабиться и никто не пострадает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité