Ejemplos del uso de "Tek" en turco con traducción "единственным"

<>
O zaman tek resmi dul sen olacaktın. Тогда ты стал бы единственным официальным вдовцом.
Her neyse, şu anda onunla yaşayan tek Kevin'in ben olduğumdan eminim. Во всяком случае уверен, что сейчас она живёт с единственным Кевином.
Sen bu kasabada iyi olan tek kişiydin. Ты был единственным хорошим человеком в городе.
Hayvan Boris, Dünya'da işlenen seri uzaylı cinayetlerinin tek şüphelisiydi. Борис-Животное был единственным подозреваемым в серии убийств инопланетян на Земле.
Hücre şu an onu koruyan tek şey olabilir. Клетка может быть единственным, что её защищает.
Onu tek başına aile reisi yapmak pek de adil değil. Не думаю что это честно - делать его единственным кормильцем.
Deliren tek kol, Brooklyn - Queens yolundaki kazada olan değildi. Авария на Бруклинском шоссе была не единственным случаем со взбесившейся рукой.
Bu, onların Tim Wagner'in suçu kabul etmeyeceğini ve onun tek şüpheli olduğunu bildiklerini gösteriyor. Значит, кто-то знал, что Тим Вагнер пропал с радаров и является единственным подозреваемым.
Bundan sonra yatağındaki ve hayatındaki tek çıpIak erkek oIacağıma söz ver. Обещай, что я буду единственным голым мужчиной в твоей постели.
Evet, yani Robert gittiğine göre, tek dansçı Russell. Да, С уходом Роберта, Рассел стал единственным танцором.
Bu dönemden sonra bu kategoride ödül kazanan tek siyah-beyaz film "Schindler's List" (1993) olmuştur. Когда разделение отменили, единственным чёрно-белым фильмом, который удостоился премии, был "Список Шиндлера" (1993).
Onu yenmenin tek yolu onu parçalamaktan geçiyordu. Сломать его было единственным способом его победить.
Ama yeninde birkaç hile saklayan tek kişi Loki değil. Но Локи был не единственным с тузами в рукаве.
Bu herif, katili bulmak için tek şansımızdı. Этот парень был нашим единственным шансом найти убийцу.
Bildiğin gibi, senin Poseidon'un tek varisi olduğuna inanılıyordu. Как тебе известно, тебя считают единственным наследником Посейдона.
Sahte pasaportu olan tek kişi Jeremy değilmiş. Джереми не был единственным с фальшивым паспортом.
Ama kocanız çoktan ölmüştü o zaman onu çağırabilecek tek Dr Milano vardı o da sizsiniz. Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы.
Az hizaya gel, tonton. Yoksa tıbbi ihtiyaçları olan tek kişi bu adam olmayacak. Соберись, дорогуша, или он будет не единственным, кому понадобится медицинская помощь.
Yanlış adama, beni şu ana kadar tek seven kişiye. С неправильным человеком, единственным, кто когда-либо любил меня.
Hayır, kandırdığım tek kişi Mxy değildi ki. Микси был не единственным, кого я обманула.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.