Exemplos de uso de "Yaşam" em turco

<>
Bob, yaşam belirtileri için veri paketlerine baktın mı? Боб, ты проверял сигналы на предмет признаков жизни?
Kocakarı zamanı gelir, bu yaşam sona erer. Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
Anlaşılan, yeni bir yaşam şansı seni hayâl dünyasına götürmüş. Похоже, ты со своей новой жизнью совсем сбрендил. Возможно.
Fail, kurbanın yaşam gücünü emiyor. Преступник высасывает из жертвы жизненную силу.
Heyecanlı bir yaşam, ama sonuçları da var. Потрясающе жить так, но есть и последствия.
Ve bu sokaklar Rodriguez'in doğal yaşam alanıydı. И эти улицы были средой обитания Родригеза.
Yapay yaşam formlarına ait tüm bir ırkı temsil ediyor olabilirim. Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ.
Aynı hisleri paylaşan pek çok yaşam formundan biri olduklarına hiç şüphe yok. Нет сомнений, что многие формы жизни с ними в этом согласны.
Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler. Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно.
Birkaç seçenek ve birkaç yaşam. Несколько вариантов и несколько жизней.
Bu yaratığın yaşam döngüsüne dair hiç bir fikrimiz yok. Мы ничего не знаем о жизненном цикле этого существа.
"Milyonlarca gezegende milyonlarca yaşam formunu taklit etmiş olabilir." "Это может принимать миллионы жизненных форм на миллионах планет.
Yaşam kaynaklarını tamir etmek altı ayımızı alır ve dört ay sonra oksijenimiz bitmiş olacak. Инженерам нужно месяцев, чтобы починить систему жизнеобеспечения, а кислород закончится через месяца.
Güç ve yaşam destek sağlandı. Электричество и системы жизнеобеспечения восстановлены.
Yoksa yaşam nasıl yolculuk edebilir ki? Как еще жизненная форма может путешествовать?
Basit bir şirket değil, bir yaşam biçimi. Это не просто компания, это стиль жизни.
Ve tekrar bütün olduğunda, sana başka bir yaşam biçimi gösterebilirim. И когда я это сделаю, я покажу тебе другую жизнь.
Siz her gün ölüm ve yaşam arasında uğraşıyorsunuz. Вы каждый день сталкиваетесь с жизнью и смертью.
Ve daha da önemlisi ve bir yaşam gücünü, kendinden başka birine aktarabilme imkanı. и, что важнее, передавать эту жизненную силу кому-то, кроме тебя самой.
Muhtemelen bu evde, Leocadia Weiss ile dedikodulardan uzak bir yaşam sürmeyi planlıyordu, çünkü kadın o zamanlar Isidore Weiss ile evliydi. Он рассчитывал, что сможет там жить вместе с Леокадией Вайс, не привлекая внимания и избегая сплетен, так как та была замужем за купцом Исидоро Вайсом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.