Ejemplos del uso de "Yakın zamanda" en turco

<>
Pekala, yakın zamanda bu isimde birini mi kaybettin? Ну, ты недавно терял кого-нибудь с таким именем?
Eğer bu doğruysa o yaratık yakın zamanda onu bulacaktır. Если это так, это создание скоро её найдёт.
Birçok hit filmi daha sonra VHS, DVD veya daha yakın zamanda Blu-ray'de yayınlandı. Самые успешные фильмы были выпущены на VHS, DVD и с недавнего времени на Blu-Ray.
Demek ki yakın zamanda, bir erkek almış ama Michael değil. Определенно недавно их подарил мужчина, и это был не Майкл.
Anna Leigh yakın zamanda voodo kraliçesi Marie Laveau ile bir ateşkes müzakeresi yaptı. Анна Ли, недавно договорилась о перемирии с Мари Лаво, королевой вуду.
Tema, yakın zamanda blogger ve yazar Avijit Roy ile aktivist Oyasiqur Rahman cinayetlerini anmak amacıyla seçildi. Она была выбрана в память о недавнем убийстве блогера и писателя Авиджита Роя и онлайн - активиста Оясикура Рахмана.
Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor. Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене.
Yakın zamanda militan grup El - Şebab, kampa sızmayı başardı. В лагере Дадааб сейчас находится человек.
Yakın zamanda başını bir yere çarptın mı? Вы не ударялись головой в последнее время?
Anladığım kadarıyla yakın zamanda ziyaretçilerin olmuş. Недавно у тебя было несколько посетителей.
Seni en yakın zamanda evine götüreceğiz. Очень скоро мы отвезём тебя домой.
Yakın zamanda yapılan savaşların yarattığı dengesizliği düzeltecek. Она исправит диспропорцию, созданную недавними войнами.
Endişelenme, yakın zamanda gitmiş olacak. Не переживай, она скоро уйдет.
PoP'un gitaristi ve basçısı yakın zamanda kalça protezi yaptırdılar. Гитарист и бассист группы недавно перенесли операции на бедре.
çoğunuz, aslında, yakın zamanda benim farkıma vardınız. Хотя многие из вас познакомились со мной совсем недавно.
Yaranın izi yüzeysel, yakın zamanda olmuş. Muhtemelen kendi kendine yapılmış. Метка на животе неглубокая, царапина, вероятно нанесена ею же.
Bunu yakın zamanda çözdüm. Я выяснил это недавно.
Yakın zamanda vefat eden Bryce Roberts'ın önderliğinde. И руководил ими ныне покойный Брайс Робертс.
Ve sapık lord yakın zamanda Ron'un dairesine konuk olmuştu. И пэр извращенец вскоре был гостем в квартире Рона.
Yakın zamanda ziyaret ettiğimiz bir gezegenden topladığımız bir çeşit meyve. Что-то вроде фруктов. Мы нашли их на одной из планет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.