Ejemplos del uso de "büyük bölümü" en turco

<>
Sen Tienşin 'deyken Çin'in büyük bölümü General Chiang Kai-Shek'in kontrolü altına girdi. В то время большая часть Китая была под властью генерала Чан Кай Ши.
Yahudi mistisizminin büyük bölümü sayılar etrafında döner. Столько мистических учений иудеев построено на цифрах.
Orta beynin büyük bölümü kayıp. Большой кусок среднего мозга пропал.
Günün büyük bölümü hafızasından silindi. Большая часть дня стёрта. Хорошо.
Baba olmanın en büyük bölümü çocuğun için doğru kararlar verebilmektir. Основная задача родителя это сделать правильный выбор для своего ребенка.
Su. Gezegenin büyük bölümü suyla kaplı. Большая часть планеты состоит из воды.
Dağın büyük bölümü kireçtaşı, granit ve bazalt yapısındadır. Горы сложены в основном из известняка, гранита и базальта.
Öpüşmek, yaptığım işin büyük bir bölümü. Поцелуи - важная часть в моей работе.
Bu, basın özgürlüğü için geriye doğru büyük bir adım. Нет, очень хитрого замысла здесь нет.
Ark reaktörünün altında. bölümü ayarla. Разместить -й отдел у реактора.
Batı Rusya'dan toprak alarak Büyük Ukrayna'yı kurmayı planlıyordu. Он планировал создать государство "Великая Украина", отняв территории от западной России.
Görünen o ki, hayatının o bölümü tamamen silinmiş. об этой части своей жизни он ничего не помнит.
Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor. Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России.
Ben Chuck Palmer, Modesto kenti soygun / cinayet bölümü. Это Чак Палмер из отдела ограблений и убийств города Модесто.
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Üçüncü bölümü sen yazıyorsun. Ты пишешь третью серию.
Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi. Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной.
Sağ tarafımızda İngilizce Bölümü var. Справа -- факультет английского языка.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Bu bölümü daha önce izlemiştim. Я уже видел эту серию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.