Ejemplos del uso de "bir biçimde" en turco

<>
Bazıları katı bir biçimde dilin kendi başına yeterli olması için yeni kelimeler oluşturulması görüşündelerdi. Такой подход, по их мнению, был бы свидетельством полноценности и самостоятельности их языка.
Sen her şeyi gizemli bir biçimde yaparsın. Ты делаешь из всего этого какую-то тайну.
Belirgin bir biçimde poliçeden hariç tutar. Которая четко оговорена в его полисе.
Ayakların garip bir biçimde kocaman. У тебя невероятно большие ноги.
Gösterişsiz bir biçimde öldüler. Они умерли без славы.
En azından onurlu bir biçimde ölmeyi istedim. Я хотел бы хоть умереть с достоинством.
Onu doğru bir biçimde gömmeliyiz. Нужно его похоронить как положено.
Modern dünyanın tohumları açık bir biçimde burada atıldı. Здесь, несомненно, таились семена современного мира.
Acımasız ve saldırgan bir biçimde asılacaktır sana. Это Олег. Он беспрестанно будет тебя домогаться.
Bulgularımı kendi paten kaymama da uyguladım ve deneyi kişisel olarak çok ödüllendirici bir biçimde tamamladım. Я сама участвовала в эксперименте. И все теоретические расчёты проверяла на практике. И довольно успешно...
Ben ironik bir biçimde daha modern şeyleri severim. По иронии судьбы, мои вкусы более современны.
Bu sırada tonluk tahıl esrarengiz bir biçimde Yemen'deki açık piyasaya giriş yaptı. В то же время тонн зерна загадочным образом вышло на рынках Йемена.
Ciddi bir biçimde inatçı. Он и правда упрямый.
Kararlı bir biçimde doğaya dönmemiz lazım. Нам следует решительно повернуться к природе.
Yani saçlarım yapılı olmadan ve makyajsız bir biçimde beni aldın. Вот ты получил меня, без чудесной причёски и макияжа.
Bir ressam olarak resmin her zaman büyük olmadığını ama küçük detayların etkileyici bir biçimde hikâyeyi anlattığını öğrendim. Как художник, я понял, что не большая картина, а мелкие детали создают основной эффект.
Claire bana senin x4'leri sevmediğini söyledi ama önyargılarını hızlı bir biçimde aşarsın. Клер сказала, что ты не любишь полноприводные. Но ты скоро привыкнешь.
Beni boktan bir biçimde korkuttun. Ты до смерти меня напугал.
Ama bu, onların bilimsel başarılarının neden aşırı bir biçimde unutulduğunu açıklamıyor. Но чему нет объяснения - почему об их научных достижениях начисто забыли.
Meslektaşların yan odada, pek kurnazca sayılmayacak bir biçimde durumumu tartışıyorlar. Твои коллеги в соседней комнате, достаточно громко обсуждают моё состояние.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.