Ejemplos del uso de "bir birlik" en turco

<>
Sana, Bill Cutting ve onun faşist arkadaşlarına karşı bir birlik olmayı teklif ediyorum, evlât. Сынок, я предлагаю создать союз против Билла Каттинга и выдвигаемых им кандидатов на государственные должности.
Önce bir birlik gönder. Пошли сначала первый отряд.
Başkente öncü bir birlik gönder. Отправь передовой отряд в столицу.
Başka kim bu kongreye böyle bir birlik ruhu getirebilirdi ki? Кто же ещё может добиться такого единодушия на этом конгрессе?
Bu kadar büyük bir birlik bizim gözcülerimizden nasıl gizlenebilir? Как такая огромная армия смогла укрыться от наших скаутов?
Sonra bir birlik gösterisi. А потом демонстрация единства.
Terk edilmiş bir gezegenin kıyılarında kalmış bir birlik gibi. А, вроде отряда, заброшенного берега пустынной планеты.
Ele ve kalbe çizilen bir mühürle yeni bir birlik doğacak. Руна на руке, руна на сердце, рождение союза.
Farz edelim ki hâlâ hayattalar, aşağıya büyük bir birlik ışınlayarak onları tehlikeye atmak zekice değil. Если капитан и остальные еще живы, неразумно будет подвергать их опасности, высаживая большой отряд.
Tam bir birlik bekliyordum! Я ожидал целый отряд.
Aynı yıl Nisan ayında parti kongre toplayacaktır. 1963 yılında Malezya, Endonezya ve Filipinler hükümetleri bölgesel toprak anlaşmazlıklarıyla ilgili yapılan zirvede Filipinler Cumhurbaşkanı Macapagal tarafından ortaya atılan bölgesell bir birlik olan Maphilindo Konfederasyonunu gündeme alırlar. В 1963 году правительства Малайзии, Индонезии и Филиппин вели переговоры о создании конфедерации Мафилиндо, идея которой была предложена филиппинским президентом Диосдао Макапагалом.
Paylaşılan bir din, ulus vatandaşları arasında ortak bir bağ olan birlik duygusuna katkıda bulunur. В первом аспекте общая религия может рассматриваться как способ формирования чувства национального единства, всеобщей связи между гражданами страны.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Bu birlik ABD'de SOPA ve PIPA'ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı. Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Zorladıkları için Birlik adına casusluk yaptım. Я следил для Коллегии из принуждения.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bir kez daha farklılık ortadan kaldırılmalı ve birlik tekrar sağlanmalı. И вновь различие должно быть уничтожено, а единство восстановлено!
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Disipline ve birlik olmaya ihtiyacımız var. Нужна дисциплина и единство, да?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.