Ejemplos del uso de "bir karışım" en turco

<>
"Dün gece geç saatlerde müthiş bir karışım oldu." "Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня".
Manyetik mürekkep izleri ve bir karışım. Следы магнитных чернил и некую субстанцию.
Daha modern, cesur bir kokunun peşindeyim. Bir karışım... Я ищу нечто современное, смелое, какую-то смесь.
Ama bu hafta için mükemmel bir karışım fikrim var. У меня есть идеальная задумка для попурри этой недели.
Sıradışı bir karışım bir olduğunu söyledi doktor. Доктор сказал, что это необычное сочетание.
Dövmeler ile centilmenlik harika bir karışım. И татуировки и галантность. Вкусная комбинация.
Özel hazırlanmış bir karışım. Собственноручно приготовленная питательная смесь.
Güne başlamak için çok uygun besleyici ve lezzetli bir karışım. Комбинация вкуса и полезных веществ, чтобы начать идеальный день.
Luke, Bonnie için de bir karışım hazırlayamıyor mu? Люк что не может смешать травы с ароматом Бонни?
Elimde müthiş bir karışım var. У меня есть прекрасный комплекс.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Yılın ilk Mc Kinley Lisesi Karışım Yarışması. На первых ежегодных Попурри-соревнованиях в МакКинли. Попурри!
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bayanlar ve baylar, bu yılın karışım galibini duyurmak için beklenen an geldi. Дамы и господа, пришло время для объявления в этом году попурри победителей.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Mükemmel. Tüm kamyonlar sıralanmış ve karışım içlerinde mi? Они выстроили в ряд грузовики и приготовили смеси?
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Elimde düzgün karışım için yeterli buzlu çay yok. Çok limonata gerekiyor. У меня не осталось чая со льдом, чтобы правильно смешивать.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Özellikle bu karışım göz ağrılarının tedavisinde kullanılıyor. Данная комбинация используется для лечения глазной боли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.