Ejemplos del uso de "biraz rahat bırakır" en turco

<>
Onu biraz rahat bırakır mısın? - Teşekkürler. Может оставишь, наконец, парня в покое?
Belki biraz rahat bırakılmayı hak ediyordur. Возможно, она заслуживает некоторого послабления.
Ve değillerse, lütfen beni rahat bırakır mısınız? Если нет, попрошу оставить меня в покое.
Sanırım biraz rahat bırakılmak isteyen duygusal olarak öfkeli bir gencin ayarında. Думаю, она просто как обозленный подросток, и хочет свободы.
The Beast bizi rahat bırakır, süper. Зверь оставит нас в покое, отлично.
Ollie, onu biraz rahat bırak. Олли, оставь его в покое.
Canım, beyefendiyi biraz rahat bırakın. Дорогая, дайте парню немного пространства.
Bu iki hanımı neden biraz rahat bırakmıyoruz. Почему бы нам не оставить дам наедине.
Navid, beni biraz rahat bırakacak mısın? Навид, не хочешь дать мне передохнуть?
Altı aydır seks yapmadım ve iki aydan kısa süre önce neredeyse patlıyordum. Beni biraz rahat bıraksan olmaz mı? Секса не было полгода, и два месяца назад я пережила взрыв, так что отстань, ладно?
Ya yemekten sonra sıkıyor biraz da pantolon, onun için çıkarıyorum, rahat ediyorum. После еды мне немного жмут брюки, поэтому я их снимаю, так удобнее.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Lauren, kapıyı açık bırakır mısın? Лорен, можешь оставить дверь открытой?
Kimliğimi ve silahımı almasaydın elinde iki ceset eksik olurdu ve bu durumdan çok daha rahat bir şekilde kurtulabilirdim. Я мог бы выбраться оттуда намного легче если бы вы не отменили мой допуск и не забрали пистолет.
Biraz mısır ve keçiler bize iyi para getirebilir. Можно продать кукурузу и козу - этого хватит.
Bu izi tek bir tür bıçak bırakır. Такие следы может оставить только один нож.
Rahat bırakılıp işimi yapmama izin verilirse hayır. Нет, если мне дадут спокойно работать.
Her ikisinden de biraz var açıkçası. Немного того и другого, вообще-то.
Garcia sizi evinize bırakır. Гарсия отвезет вас домой.
Biraz yerleşebildin mi, rahat mısın? Вы уже неплохо вжились. Вам удобно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.