Ejemplos del uso de "daha sonra" en turco

<>
İşlediği cinayet daha sonra ortaya çıkarıldı ve en yüksek cezaya çarptırıldı. Его преступление было позже раскрыто, и он понёс суровое наказание.
Daha sonra Amber ve ben Venezuela'ya diğer üvey kardeşimizi bulmaya gidiyoruz. Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату...
Daha sonra 200 metrede yarı finalde Thane Baker'in ardından ikinci olmasına rağmen finalde koşuyu birinci bitirdi ve dünya rekorunu 20,6'lık derece ile egale etti. Затем выиграл медаль в беге на 200 метров, сравнявшись с мировым рекордом для этой дистанции.
Şubat 1938'den Nisan 1953'e kadar "Krasnıy Flot" adı altında, daha sonra 1 Ekim 1954'ten 1960 Eylül'e kadar "Sovyetskiy Flot" adıyla yayımlandı. Выходила с февраля 1938 по апрель 1953 года под названием "Красный флот", а затем с 1 октября 1954 по сентябрь 1960 года под названием "" Советский флот "".
Daha sonra açıklayabilirim, ama şu an yardımınıza ihtiyacım var. Я позже объясню, но сейчас мне нужна твоя помощь.
Yeter. Daha sonra karının ve çocuklarının peşine düşeceğim. А потом приду за твоей женой и детьми.
Daha sonra son kez ifadenizi almak için sizi tekrar çağıracağız. Bu arada Ajan Burke de tavsiyesini kurula iletecek. И затем вызовем вас, чтобы огласить окончательное решение, при этом агент Бёрк даст нам свои рекомендации.
İlk, Windows XP 64-bit Edition'da (Itanium mimarisi için) kullanılmıştır. Daha sonra, Windows XP ve Windows Server 2003 x64 sürümleri için kabul edilmiştir. Она была впервые применена в Windows XP 64-Bit Edition (для процессоров Itanium), а затем повторно использовалась для 64-разрядных версий Windows XP и Windows Server 2003.
1968'de anne ve babası boşandı. Annesi daha sonra Curtis Crayon ile evlendi. В 1968 году Верна развелась с Теодором Янгом и позже вышла замуж за Кертиса Крэйона.
Daha sonra "Sabah vakti, çörek alsam daha iyi olur" diye düşündüm. Потом подумал - "Утро, мне нужно съесть булочку, или кекс".
Fakat daha sonra duydum ki, bunu yapan Minik Sebastiandı. Но затем я узнал, что это был Малыш Себастьян.
Popüler bir çözüm, Office'in masaüstü sürümünde yeni bir boş belge oluşturmak, onu aygıtla eşitlemek ve daha sonra düzenlemek ve Windows Mobile aygıtında saklamaktır. Популярную проблему можно было обойти, создав новый пустой документ в настольной версии Office, синхронизировав его на устройство, а затем отредактировав и сохранив на устройство Windows Mobile.
Bu mektup daha sonra UEFA, FIFA ve IOC başkanlarına gönderildi. Позже письмо было отправлено главам УЕФА, ФИФА и МОК.
Daha sonra eşini bir kenara alıp iletişim kurmanın bir yolunu bulacağım. Потом отведу в сторонку его жену, найду какой-нибудь способ общаться.
Daha sonra, itirafname yazıp imzalaması için onu zorladım. Затем я заставил его написать признание и подписать его.
Eve dönerken, pipeti ayağınızın altında ezdiniz. Bunu da polis daha sonra bulacaktı. По пути в дом Вы раздавили ногой пипетку, которую позже нашла полиция.
Daha sonra, zaman geçtikçe, okyanuslar çok çeşitli deniz canlılarına mekan olmaya başladı. И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.
Daha sonra ise bir İtalyanla, Robert Federici ile yaşamış fakat bu ilişki 2004 yılında son bulmuştur. Затем она жила с итальянцем, Роберто Федеричи, но отношения завершились в 2004 году.
Bunu daha sonra otel odasındaki fahişelerle ilgili hikayenin tamamen uydurma olduğunu öğrendiğimde anladım. Позже я узнала, что история о шлюхах в отеле - сплошной вымысел.
Daha sonra köyü gördüm ve içimden diyordum ki, işte, "gol, başardım." Потом я увидела поселение, и я такая, ну, "Тачдаун, получилось".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.