Ejemplos del uso de "devam edecektir" en turco
Collier'in genelevlerine girerken sana eşlik etmeye kaldığı yerden devam edecektir.
Он снова будет прислуживать тебе в одном из борделей Кольера.
Beni eğitenlere karşı saygım ve minnettarlığım devam edecektir.
Я воздам моим учителям должное уважение и благодарность.
Üzerinizdeki bio-sensör mesafe sınırında bize bilgileri aktarmaya devam edecektir.
Биосенсоры будут передавать ваши данные даже на большом расстоянии.
Başka bir mimar ben göçtükten sonra inşaata devam edecektir. Onun gelişimine kendinden bir şeyler katacaktır.
После моей смерти другие архитекторы продолжат работу, и каждый добавит в нее что-то свое.
Güneş yaklaşık olarak 10 milyar yıl ana kol yıldızı olarak yaşamına devam edecektir.
Звезда такой массы, как Солнце, должна существовать на главной последовательности в общей сложности примерно 10 млрд лет.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Eğer bunu girersen, Hüzün Yıldızı kendini imha edecektir.
Введи его, и Звезда Скорби сама себя уничтожит.
İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor.
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Bizi farkederse, elindeki her parça kanıtı yok edecektir.
А если это случится, он уничтожит все доказательства.
Söyleyecek bir şeyin yokmuş gibi davranmaya devam mı edeceğiz?
Или продолжим притворяться, что тебя ничего не тревожит?
Bu muska vücudundaki zayıflıkla savaşmana yardım edecektir.
Этот амулет поможет тебе победить слабость тела.
Postları Fransızlara verip karşılığında at alırız sonra kızını aramaya devam ederiz.
Мы обменяем их французам на лошадей и будем искать ее дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad