Beispiele für die Verwendung von "en çok satanlar" im Türkischen

<>
Michael üç senedir New York Times en çok satanlar listesinde, biliyor muydun? Знаешь, бестселлер Майкла держался в рейтинге Нью Йорк Таймс три года подряд.
En çok satanlar listesinde misin? Все еще в списках бестселлеров?
Birleşik Devletler'de 7 Eylül 2010'da yayımlanışının ardından amazon.com'da kısa bir sürede en çok satanlar listesinin birinci sırasına yerleşti. Опубликованная 7 сентября 2010 года в США, книга стала бестселлером на Amazon.com несколько дней спустя.
Çevremizdeki Deniz, 86 hafta boyunca New York Times'ın En Çok Satanlar Listesi'nde kaldı ve Reader's Digest tarafından kısaltıldı. она оставалась в Списке бестселлеров по версии "The New York Times" на протяжении 86 недель, вышла в сокращении в "Ридерз дайджест", в 1952 году была удостоена и.
Kitap, "New York Times" ın en çok satanlar listesine girdi. Она достигла # 3 места в списке бестселлеров The New York Times Best Seller list.
Bu New York çok satanlar malzemesi. Это бестселлер для Нью Йорк Таймз.
Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti. Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta. более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
Onu en çok hayal kırıklığına uğrattığın an oydu bence. Уверена, это было самым большим разочарованием в тебе.
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Beni en çok üzende bu zaten. Это-то меня больше всего и расстраивает.
Basın, FBI'ın en çok arananlar listesindeki bir kaçağın başkentte olduğunu düşünüyor. Пресса считает, что самый разыскиваемый беглец был здесь, в Вашингтоне.
Ama en çok ta, anonimliği seviyorum. Но больше всего, я люблю анонимность.
Dinle eğer Abaddon olayı eline alırsa en çok istediği şey dünyayı cehenneme çevirmek. Если Абаддон возьмёт верх, её главной задачей будет устроить ад на Земле.
Ama ben en çok sonları severim. Но мне больше всего нравится концовка.
Josephine'in babası Doğu Avrupa'da en çok silah satan silah tüccarıydı. Отец Джозефин был самым успешным торговцем оружия в Восточной Европе.
Bu evde en çok neyi beğeniyorum, biliyor musun? Hayır. Ты знаешь, что мне больше всего нравится в этом доме?
Seni en çok ne incitir? Что ранит вас больше всего?
metreden beş atış. En çok santimlik aralık varmış. Пять выстрелов с метров, разброс попаданий сантиметра.
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.