Beispiele für die Verwendung von "göç" im Türkischen

<>
1999'da Abdi 14 yaşındayken aile Minneapolis'e göç etti. В 1999 году, в возрасте 14 лет, Абди вместе со своей семьёй переехал в Миннеаполис.
Göç politikası bir, belki de iki neslin oylarını bize getirir. Иммиграционная политика принесет нам поколения избирателей, может быть, два.
Sadece kaçmak, saklanmak ya da göç etmek istiyorum ya da... Я просто хочу сбежать или спрятаться, или иммигрировать, или...
Montana'daki göllerin yapısının Kanada kazlarının. Doğu-Batı göç yolları ile ne ilgisi var? Формирование озёр в штате Монтана никак не связано с миграцией канадских гусей.
Aslında, birçok gezegenden insanlar Wraithlerden kaçmak için sığınak ararken buraya göç etmeyi tercih etti. Вообще-то, люди из нескольких миров уже решили эмигрировать сюда, ища убежище от Рейфов.
1942 yılına kadar Viyana'da kaldıysa da, sonrasında Lugano'ya göç etmek zorunda kaldı. Она продолжала работать в Вене до 1942 года, а затем переехала в город Лугано, Швейцария.
1999 yılında yayınevi yeni başkent Astana'ya göç etti. В 1999 году редакция переехала в город Астану, новую столицу Казахстана.
1956'dan itibaren, İsrail'e göç 1961'e kadar yasaklanmışsa da, bu dönemde gizli göç devam etmiş, 18.000 Yahudi daha Fas'ı terk etmiştir. В 1956 - 1961 годах эмиграция в Израиль была запрещена законом, однако продолжалась тайно: в ходе её Марокко покинули ещё 18 тыс. евреев.
1940 yılında ABD'ye göç ettiler ve Broadway'de çalışmaya başladılar. В 1940 году пара эмигрировала в США, где Циннер работал на Бродвее.
Ailesi Çin'den 1949 yılında göç etmiş ve Maya Lin'in doğumundan bir yıl önce, 1958 yılında Ohio'ya yerleşmişlerdir. Её родители эмигрировали в США в 1949 году и осели в Огайо в 1958 году.
Rabi Ebu Halil, doğup büyüdüğü Beyrut'tan, çıkan iç savaş nedeniyle 1978 yılında Münih'e göç etmiştir. Раби Абу-Халиль вырос в Бейруте и переехал в Мюнхен во время гражданской войны в Ливане в 1978 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.