Ejemplos del uso de "kez bile" en turco

<>
Hayatında benden bir kez bile özür dilememişti. Он в жизни передо мной не извинялся.
Bir kez bile imzalamayı reddettin mi? Вы хоть раз отказались их подписать?
Bir kez bile ağlamadı, biliyor musunuz? Знаете, она ведь никогда не плакала.
Bana bir kez bile olsun Mike'ın durumundan bahsetmek istedin mi bunu bilmek istiyorum. Я хочу знать: ты хоть раз хотела рассказать мне правду о Майке?
Biliyor musun? Bir kez bile bana adımı sormadın. Ты так и не спросил, как меня зовут.
Bir kez bile kayda değer bir şey yapmadı. И он ни разу не сделал что-либо выдающееся.
Bir kez bile. Nereye gittiğimizi biliyorum. Я знаю, куда мы идём!
yıldır denizdeyim, bir kez bile rota çizmiş değilim. Я года хожу в море. Никогда не намечаю курс.
Bir kez bile direksiyon başına geçmedim, Yüzbaşı. Я больше не садилась за руль, капитан.
Ama yaptığın işte Scotland Yard'dan bu yana bir kez bile çuvallamadın. Но качество вашей работы ни капли не пострадало со времен Скотланд-Ярда.
Evliliğimize bir kez bile ihanet etmedim, Geoffrey. Я никогда не предавала наш брак, Джеффри.
Her tür doğumu gördüm ben ve bir kez bile gözümü kırpmadım. Я видел все возможные роды, ни разу не сомкнул глаз.
Hayatımda bir kez bile kumar oynamadım. Я никогда в жизни не играл!
Bir kez bile arayıp mail atmadın. Ни одного звонка, ни письма.
Onu bir kez bile görmedim, resmi bile yoktu. Я никогда его не видел, даже на фотографии.
Beni iki kez vurman bile. Даже стрелял в меня. Дважды.
Onu yüz defa arıyor, yani beş kez ve San Diego'da geçiş kartı bile bırakmıyor. Звонит ей сто, ладно пять раз, и даже не оставляет пропуск в Сан-Диего.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.