Ejemplos del uso de "kişisel olarak" en turco

<>
Bu Ahmed Nazari olayı ile kişisel olarak takip edeceğim. Обещаю, я лично прослежу за делом Ахмеда Назари.
Pryce, kişisel olarak çoğunuzu kara operasyondan topladı bu bozguncu ve kargaşacı ekibe iyi ödeme yaptı. Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.
Dedektif Tyler bununla kişisel olarak ilgileniyor. Инспектор Тайлер занимается этим делом лично.
Kişisel olarak yapmam gereken bir şey olarak hissettim içeri girebilir miyim? Я подумал, что должен сделать это лично. Я могу войти?
Bulgularımı kendi paten kaymama da uyguladım ve deneyi kişisel olarak çok ödüllendirici bir biçimde tamamladım. Я сама участвовала в эксперименте. И все теоретические расчёты проверяла на практике. И довольно успешно...
Rachel bu aşağılanmayı kişisel olarak aldı. Рейчел принимает оскорбления близко к сердцу.
Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. У вас хватило смелости взять ответственность на себя?
Sizi ya da Brandon'ı kişisel olarak tehdit ettiler mi? Эти ребята никогда не угрожали Вам или Брендону лично?
Gerçek şu ki, ben de onu kişisel olarak pek tanımıyordum. Проблема в том, что я его не знал как человека.
Kişisel olarak sana karşı hiçbir şeyim yok. Я не имею ничего против тебя лично.
Kişisel olarak tanımadığım insanlardan gelen soruları yanıtlamayı reddediyorum. Я отказываюсь отвечать на вопросы незнакомцев. Уж простите.
Kişisel olarak algılama, tamam mı? Слушайте, ничего личного, ладно?
Birbirinizi kişisel olarak ne kadar tanıyordunuz? Насколько хорошо вы знали его лично?
Bu tarz şeylerle kişisel olarak ilgilenmeyi seviyor. Ему нравится разбираться с подобными вещами лично.
Bunu kişisel olarak alma lütfen. Пожалуйста не принимай это лично.
Birinci seçenek: onun için kişisel olarak önem arz ediyor. Bu yüzden kendine alıyor. Первый, они важны лично для него, и он оставит их у себя.
Senin gibi katılımcılarla cinsel uyarılmanın göze çarpmayan ayrıntılarını gözlemleyip kişisel olarak konuşabiliyoruz. Вы были свидетелем нюансов сексуального возбуждения и можете сами судить о них.
Ama başkan ona kişisel olarak hizmet etmemi tercih eder. Но президент любит, чтобы я лично прислуживал ему.
Kişisel olarak, defalarca Arthur Campbell'e telefonla ulaşmaya çalıştım. Я сам много раз пытался дозвониться до Артура Кэмпбелла.
eğer kişisel olarak yapabiliyorsanız, gelişime ihtiyacınız yoktur. Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.