Ejemplos del uso de "konusunda ısrar ediyorum" en turco

<>
Bak, bunu durdurman konusunda ısrar ediyorum. Слушайте, я настаиваю, остановитесь немедленно.
Kit Walker'ın masum olduğu konusunda ısrar ediyor. Она настаивает, что Кит Уокер невиновен.
Buraya gelip bir kaç kelime konuşman için ısrar ediyorum. И я настаиваю, чтобы вы сказали несколько слов.
Babası kısa zaman önce bir evlilik anlaşması için benimle irtibata geçti, ama yüzyüze görüşme konusunda ısrar ettim. Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.
Joe, koltuğumu alman için ısrar ediyorum. Джо, позвольте уступить вам свое кресло.
Yemekten sonra Linda eve gitmemiz konusunda ısrar etti. После обеда, Линда попросила меня проводить ее.
Şu an buradayım, ve ısrar ediyorum. Я вынужден настаивать, я приехал издалека.
Lord Grantham, yapmamız konusunda ısrar eden sizdiniz. Лорд Грэнтэм, это вы настаивали на инвестициях.
Saçmalama, ısrar ediyorum. Брось, я настаиваю.
Mateo'nun öldüğü konusunda ısrar ediyor. Настаивает, что Матео умер.
Kaptan, dördünüzün holografik kaydını yapmak için ısrar ediyorum. Капитан, я настаиваю сделать голографические снимки всех вас.
Moz gelme konusunda ısrar etti. Моз настоял, чтобы пойти.
Hayır, ısrar ediyorum ben ödeyeceğim çünkü ben de platinium kart var. Нет, нет, нет. Я заплачу, у меня же платиновая.
Haydi ama, ısrar ediyorum. Да ладно, я настаиваю.
Bazı insanların modelliğin saygıdeğer bir meslek olmadığını düşündüklerini biliyorum ama ısrar ediyorum. Bu var olan en asil meslektir. Знаю, кое-кто не считает позирование уважаемой профессией, но я настаиваю, что это самая благородная профессия.
Artık ortak olduk, ısrar ediyorum. Мы теперь партнеры, я настаиваю.
Sayın Hâkim, ısrar ediyorum ki... Ваша честь, я хочу настоять..
Bayan Griffin, lütfen programımızı tamamlamanız için size ısrar ediyorum. Миссис Гриффин, пожалуйста, я прошу вас закончить программу.
yılı aşkın bir ayrımın ardından Küba ile diplomatik ilişkilerin devamı konusunda ABD Başkanı Barack Obama'nın şaşırtan bildirisi adadaki birçok Kübalı ve uluslararası topluluklar tarafından iyi karşılandı. Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Куба - США: новое начало".
Bir şeyi merak ediyorum, sen nasıl oldu da onun hâlâ suç mahalinde olduğunu anladın? Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.