Ejemplos del uso de "nefes alan" en turco

<>
Bu şehirde nefes alan tek canlı biziz. Мы единственные живые люди в этом городе.
Şu anda yaşayan ve nefes alan bilimi umursuyorum geçmişte boğulanı değil. Меня интересует наука, её настоящее, а не душное прошлое.
Senin için nefes alan bir boru. Трубки, которые дышат за тебя.
Telefonda nefes alan sen miydin? Так это ты мне дышал?
Kendimi yaşayan, nefes alan bir ölümlü yapma fırsatını gördüm. ve "Neden olmasın?" diye düşündüm. Я увидел возможность сделать себя живым, дышащим смертным и подумал "А почему бы и нет?"
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Bazı İngilizler suyun altında kulaklarıyla nefes alabilir. Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı. Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
Alan, şapkayı bırak. Алан, оставь шляпу.
Garip nefes almalar filan. Странно дышала, короче.
Bu ne şıklık, Alan. Как ты элегантен, Алан.
Han'ımız hala nefes alıyor. Наш Хан ещё дышит.
Başı sıkıştıkça salak babasından yardım alan, unvan düşkünü kızın teki. Помешанная дочка глупого старика, покупающего ей все, что заблагорассудится.
Nefes almasına yardım edin. Lütfen! Пусть он дышит, пожалуйста!
Oluşan alan onu içerde tutuyor. Похоже, его сдерживает поле.
Canım, onayladığını söyle de rahat nefes alsın. -İşini etkilemesini istemem. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
O ve Mark, münazara yaptıktan sonra krizin mimarlarından biri olan Alan Greenspan konuşacaktı. После их полемики, на сцену пригласили Алана Гринспена, архитектора всего этого кризиса.
Şimdi bir araya gelip hep beraber derin bir nefes alalım. Теперь мы можем наконец все вместе взять и спокойно выдохнуть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.