Exemples d'utilisation de "olumlu" en turc
Traductions:
tous20
положительную3
положительный3
положительных3
положительные2
позитивный1
позитивная1
позитивные1
положительная1
положительно1
положительное1
хорошие1
хорошими1
стороны1
Birçokları bunu iki ülke arasındaki ilişkiler için olumlu bir hamle olarak görse de...
Впрочем многие видят в этом положительную тенденцию в развитии отношений между двумя странами...
Su ve tarım konusunda birleşik komiteler gibi önlemler barış görüşmesine giden yolda iki taraf için de olumlu işaretlerdir.
Образование совместных комитетов по водным ресурсам и сельскому хозяйству есть показатель положительных изменений на пути к мирным переговорам.
Bu durumda olumlu testler genellikle olumsuz testlerden daha çok bilgi içerir.
В этом случае положительные тесты, как правило, более информативны, нежели отрицательные.
Bu proje için motivasyonumu güçlendiren her olumlu yorum ile gelen tepkiler müthişti.
Реакция на проект была невероятной, каждый позитивный комментарий укреплял мою мотивацию.
Bu, Tobias'ın Hindistan'dan beri aldığı ilk olumlu destekti.
Это была первая позитивная поддержка Тобиаса со времён Индии.
Ve olumlu tarafı, Dünya 'lıların şefkat, sevgi ve merhamet diye adlandırdığı yönleri.
И его положительная сторона, которую люди Земли выражают в сострадании, любви, нежности.
Görünüm açısından çoğunlukla olumlu şeyler söylediler. Karakter açısından sadece negatif şeyler söylediler.
В целом положительно в плане внешности, отрицательно только в плане характера.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük.
Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Marshall tekrar şirket avukatı olmanın sadece olumlu yönlerini söylemeye karar verdi.
Маршалл решил говорить только хорошие вещи о своей работе корпоративного юриста.
The 20 / 20 Experience World Tour ilk konserden beri eleştirmenlerin genelinden olumlu yorumlar almıştır.
С момента своего дебюта, The 20 / 20 Experience World Tour получил признание со стороны музыкальных критиков.
Ama bilmeni isterim ki canım Mona'm, Jessica referansına olumlu şeyler yazacak.
Но знай, дорогая моя, Джессика напишет тебе весьма положительную рекомендацию.
Katılımcıların kural olarak öne sürdükleri varsayımlara uyan sayı üçlülerini yani yalnızca olumlu örnekleri sınadıkları gözlemlenmiştir.
Участники проверяли только тройки на положительный пример, то есть те, которые соответствовали их гипотезе относительно правила.
Bugün, bu hafta hissettiğin olumlu hislere odaklanmaya çalışalım.
Давайте сегодня сосредоточимся на положительных эмоциях за эту неделю.
Altıncı stüdyo albümü Talk That Talk, Metacritic üzerinden genel olarak olumlu eleştiriler aldı.
После релиза Talk That Talk получил, в целом, положительные отзывы от музыкальных критиков.
Eleştirmenlerden olumlu tepkiler alan şarkı, Timberlake'in 2006'da çıkardığı "What Goes Around... Comes Around" single'ına benzetildi.
Он получил положительную оценку от критиков, хотя некоторые из них отметили его сходство с синглом Джастина Тимберлейка 2006 года "What Goes Around... /... Comes Around".
Müdüre Sanchez şartlı tahliye memuruna pek olumlu bir ilerleme raporu vermemiş.
Директор Санчеc не дала очень положительный отчет твоему инспектору по надзору.
Hem piskoposun hem de televizyon şefinin websitelerinde olumlu yorumların yanı sıra oldukça kötüleyici yorumlar da var.
В обоих епископа и ТВ шеф-сайтов - среди всех положительных комментариев, есть некоторые довольно пренебрежительные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité