Exemples d'utilisation de "rahatsız etmiyor mu" en turc

<>
Bu floresanlar benden başka kimseyi rahatsız etmiyor mu? Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?
Benim sebze olmamam seni rahatsız etmiyor mu? Тебя беспокоит, что я не овощ?
Ölü bedenler seni rahatsız etmiyor mu yani? А тебе совсем плевать на мёртвые тела?
O insanları öldürmek seni rahatsız etmiyor mu? Неужели, совсем не волнует чужая смерть.
Bu derece dağınık olmak seni rahatsız etmiyor mu? Тебе разве не надоело смотреть на этот бардак?
Yükseklik seni rahatsız etmiyor mu? И ты не боишься высоты?
Etrafa baksana, bu seni hiç rahatsız etmiyor mu? Посмотри вокруг, неужели тебя это совсем не волнует?
Bu seni hiç rahatsız etmiyor muydu? И это вас совсем не беспокоило?
Mahkûm Soso isyankâr tutumlarıyla temel cezaevi kurallarını ihlal ediyor gibi görünüyor, etmiyor mu? Заключенная Сосо нарушает основные правила тюремного распорядка своим неподобающим поведением, не так ли?
Bu beni pek de rahatsız etmiyor. Это меня не так уж волнует.
Bu zor zamanlarda insanlık bir hediyeyi hak etmiyor mu? В наше изменчивое время человечество разве не заслужило подарка?
Bana inanmamanız beni rahatsız etmiyor. Вы можете мне не верить.
Valinin bağlantıları Alicia'ya yardım etmiyor mu? Родство с губернатором не помогает Алисии?
Arılar beni rahatsız etmiyor. Пчелы меня не трогают.
Mutlu olmayı herkes hak etmiyor mu? Разве мы все не заслуживаем счастья?
Gizlilik beni rahatsız etmiyor. Секретность не беспокоит меня.
Bundan daha fazla kelimeyi hak etmiyor mu? Ему и правда нужно так много говорить?
Gazete makalelerinde 'Malcolm' adını kullanıyorum. Böylece çılgın gelinler beni rahatsız etmiyor. Я пишу под псевдонимом "Малкольм", чтоб укрыться от безумных невест.
Bir şey ifade etmiyor mu? Разве это что-то не означает?
Çıplak kuklalar beni rahatsız etmiyor. Голые куклы меня не волнуют...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !