Beispiele für die Verwendung von "rica" im Türkischen

<>
Tabii ki hayır. Sana son bir şans vermesini ben rica ettim. Как же, я сам попросил его дать тебе последний шанс.
Bunu isterseniz kontrol edebilirsiniz, ama sizden ihtiyatlı olmanızı rica ediyorum. Вы можете это проверить, но я прошу вас быть деликатными.
Hank, sanırım hanımefendi senden gitmeni rica etti. Хэнк, кажется, дама попросила тебя уйти.
Rica etsem Sheridan'ı, sabah Londra'ya götürebilir misin? Пожалуйста, можешь отвезти Шеридана утром в Лондон?
Kusura bakmayın, ama sizden bunu imzalamanızı rica edeceğim. Извините, но мне придется попросить вас подписать это.
Bu bir rica değil artık Başçavuş. Это уже не просьба, главстаршина.
Neden bir arkadaşından bunu yapmasını rica etmemiş? Почему она не попросит друга это сделать?
Gerçi avukatım duruşmada bundan söz etmememi rica etti benden. Адвокат просила меня не упоминать об этом на суде.
Sizden bu zor zamanlarında ailenin özel hayatına saygı göstermenizi rica ediyoruz. Мы просим вас уважать частную жизнь семьи в это трудное время.
Sizden Seo'nun duruşma kayıtlarını ve gelecek ay içinde bir tercüman temin etmenizi rica ediyorum. Я умоляю Вас предоставить протоколы судебных заседаний Со Мундо и переводчика в ближайшие месяца.
Müdür bu genç bayandan bana okulu gezdirmesini rica etti. Директор попросил эту юную леди устроить для меня экскурсию.
Amanda, rica ediyorum. Beni dikkatlice dinle. Аманда, прошу, выслушай меня внимательно.
O onun kalmasını rica etti fakat o işe gitmek zorundaydı. Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
Deb, rica etsem, bu muhteşem seyirci için gelip şarkı söyler misin? Деб, пожалуйста, поднимись на сцену и спой для этой восхитительной публики.
Bu defa bunu komşusu Susan Mayer'dan rica etmek zorunda kaldı. В этот раз ей пришлось попросить свою соседку Сюзан Майер.
Prime Merlinian olmaya mecbursun ve bu bir rica değil. Ты обязан стать преемником Мерлина. И это не просьба.
Albay Mercier seninle buluşmamı rica etti. Полковник Мерсье попросил встретиться с тобой.
Bizi bu akşam burada toplayan bayana kulak vermenizi rica ediyorum. Joyce Summers. Прошу обратить внимание на женщину, которая нас собрала - Джойс Саммерс.
Senatör kendisinin dostu olan bir adli tabipten destek rica etti. Сенатор попросила помочь судмедэксперта, который является ее близким другом.
İşverenim benden siz beylere bir teklif sunmamı rica etti. Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.