Exemples d'utilisation de "sır" en turc

<>
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Sanırım, Lex Malikânesi'nde, bizim bildiğimizden daha fazla sır yatıyor. Похоже поместье Лютор хранит гораздо больше тайн, чем мы представляли.
Çağrımızın doğası, veya kaynağı bizim için hala bir sır. Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой.
Bunu sır olarak saklamayı isteyen sendin, ben değil. Ты хотела держать это в секрете, не я.
Eğer sana söylersem artık sır olarak kalmaz, değil mi? Если я скажу тебе, это больше не будет секретом.
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Lütfen, bana söz ver. Bu bir sır olacak. Пожалуйста, обещай мне что это будет наша тайна.
Bir bakıma da, beyin kendi kendinden sır saklıyor. Можно сказать, мозг хранит тайны от самого себя.
Cora'nın bir aydan fazla sır sakladığı görülmemiştir. Кора может хранить секреты не больше месяца.
İşin sırrı şu, hiçbir sır olmaması iyi sırlar olsalar bile örneğin bu tren gibi. Главный секрет брака - не держать никаких секретов, кроме хороших секретов как этот поезд.
Geçmişi bir sır, ama yaptığı iş şimdiden bir efsane. Его прошлое - загадка, а работа уже стала легендой.
Nihayet buralı biri bana bir sır verdi. Наконец-то кто-то местный раскрыл мне немного секретов.
Ve bu ismi de kesinlikle sır olarak saklamalısın. И это имя обязательно должно остаться в тайне.
Paris Opera Binası'nın büyük ve asil yüzü içinde karanlık ve bayağı bir sır saklar. Великий и Благородный фасад Парижской Оперы, скрывает за собой мрачную и позорную тайну.
Evet, sır saklamakta iyi olduğu anlaşılıyor, zavallı yaşlı Dolly. Кажется, она хорошо умела хранить секреты, бедная старушка Долли.
Ne kadar aleme söylemek istesem de, şimdilik bu bir sır olarak kalmalı. Как бы я не хотела рассказать миру, Мы должны пока сохранить секрет.
Artık yalan ve sır yok. Больше никакой лжи и тайн.
İnsanlarınız için kaderiniz bir sır olarak kalacak. Ваша судьба останется загадкой для ваших людей.
Sır olarak saklamayı seçmediğin bir şeyler var mı? Senin ölmene neden olabilecek şeyler? А то что ты не хочешь держать в секрете, оно может тебя убить?
Eğer söylersem, bu artık büyük bir sır olmaz, değil mi? Если я тебе расскажу, это больше не будет секретом, правда?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !