Beispiele für die Verwendung von "sağlam" im Türkischen
Übersetzungen:
alle17
повреждена2
железные1
здоровых1
крепкие1
крутая1
надежен1
очень1
поврежден1
сильная1
сильнейших1
хорошая1
хорошее1
хорошим1
хорошими1
цел1
целости1
Kütüphanenin gizliliği ihlal olmuş olabilir lakin sizi temin ederim ki, makine hâlâ sapa sağlam.
Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет.
Birkaç sağlam at ve seni koruyacak şövalyeler bul.
Найдите здоровых лошадей и пару рыцарей для охраны.
Sen ve Morgan birkaç sağlam odun bulacaksınız ve bileyeceksiniz.
Вы с Морганом найдете крепкие палки и начнете затачивать.
Bir anda ortaya çıkıp suç kurbanlarını kurtaran sağlam bir kadın.
Эта крутая женщина появляется из ниоткуда и спасает жертв преступлений.
Oldu ya işler o raddeye gelirse sağlam bir birikimin var mı, güvenli bir yerde mi?
Если всё пойдет по плохому сценарию, насколько велик твой трастовый фонд, насколько он надёжен?
Bir varis doğurana kadar oradaki durumunun sağlam olmadığını unutma.
Помни, пока нет наследника твоё положение очень неустойчиво.
Hasar yaratmış ve bilincini kaybetmesine yol açmış olabilir. Ama kafatası sağlam gibi.
Травма незначительная, могла потерять сознание, но её череп не поврежден.
Ama bizim çok sağlam bir koruma duvarımız var.
Пытались. Но у нас очень сильная система безопасности.
Tanrım! - Creed sağlam bir yumruk yedi kendince yumruğu aldı ve Adonis şimdi karşılık veriyor!
Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
Çok sağlam bir sebebimiz olması lazım onunla konuşmamız için.
Нам нужна очень хорошая причина чтобы с ним поговорить.
Diana'ya da benimki gibi sağlam bir sahte kimlik ayarlayabilir misin?
Можно сделать Диане такое же хорошее прикрытие, как мне?
Adamlardan Micro-World'un genel müdürü olanının kalbi iflas etmiş ve orada kapıcılık yapan diğerinin ise kalbi sağlam.
Один из них генеральный директор с больным сердцем, а другой - привратник с хорошим сердцем.
Ona dünyayı turlamaya, okul okumaya ve sağlam işler yapmaya yetecek para bırakmış.
оставил ей достаточно, что ей теперь нужно разгребать зарабатывая баллы хорошими делами.
İyi haber. Bazı sinyal sorunlarımız vardı ama bankanın konumunu belirledik, ve banka sağlam.
У нас были некоторые проблемы, но мы укрепили банк, и он цел.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli.
Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Pekala, pencere kesinlikle kırık, ancak çerçeve sağlam görünüyor.
Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung