Ejemplos del uso de "savaşa" en turco
Çoktan unutulmuş nedenler yüzünden, iki güçlü savaşçı kabile savaşa tutuştu. Yarattıkları cehennem hepsini birden yuttu.
По причинам, давно забытым, между двумя племенами началась война, огонь которой спалил всё.
Savaşa git, Ross, ya da evde kalıp tüm Cornwall'u kurtar.
Поезжай на войну, Росс, или останься дома и спаси Корнуолл!
Yarın sabah şafak sökerken, Letonya halkı özgürlükleri için bir savaşa girecek.
Завтра утром, на рассвете народ Латвии вступит в бой за свободу.
Bu savaşa devam edeceğiz. Kendi bölgelerinde bile olsa. Yaşam tarzımıza karşı bu tehdidi ortadan kaldırıncaya kadar.
Мы продолжим борьбу, даже на их территории, пока не уничтожим угрозу нашему образу жизни.
Her şeyin farkındaydı ama o savaşa gitmeyi tercih etti. Bu yüzden daha çok insanımız ölecekti.
Знал, и все равно собирался начать войну, в которой бы пострадали невинные люди.
Size Almanlara karşı savaşa devam etme şansı veriyorum.
Я даю вам шанс продолжить войну против Германии.
Almanya'yla savaşa girilecek ve o zaman hep birlikte arkasında durabileceğimiz bir krala ihtiyacımız olacak.
Грядёт война с Германией, и нам потребуется Король, который объединит всю страну.
İtalya'nın savaşa katılması tamamen yeni bir cephe anlamına gelir.
Участие Италии в войне может означать совершенно иной фронт.
Ailesini ve sancaktarlarını Lannisterlara karşı savaşa çağırır, ayrıca Theon Greyjoy'u da (Alfie Allen).
Он созывает знаменосцев своей семьи на войну против Ланнистеров, к радости Теона Грейджоя (Альфи Аллен).
Ya da ülkenizi bir savaşa sokmayı istemiş olabilirim. En iyi liderini öldürerek.
Или я хотел втянуть вашу страну в войну, убрав лучшего лидера.
Kardeşim Michiyuki başbakanın köpeği olup bu savaşa katılınca bunu canıyla ödedi.
Мой брат Митиюки стал псом министра и ввязался в эту войну.
Bunu test etme zamanı geldiği anda da seni kullanabilmek için beni kaçırmışlarken, sen savaşa mı girdin?
А затем, когда пришли настоящие испытания, когда меня из-за тебя похитили, ты объявляешь войну?
1940 yılında Almanya'nın Fransa'yı işgal etmesinin ardından, 1941 yılında Sovyetler Birliği savaşa girene dek Birleşik Krallık, Nazi Almanyası'na karşı savaşta tek başına kaldı.
После падения Франции в 1940 году Империя формально осталась один на один против Германии и её союзников, вплоть до вступления в войну СССР в 1941 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad