Ejemplos del uso de "siz iki" en turco

<>
Tüm yolları tuttular, ikmal yollarımızı kestiler ve o göndere göndere siz iki çocuğu mu göndermiş? Они перекрыли дороги, отрезали нас от линии снабжения, и он послал мне двоих детей.
Lânet İngiliz kraliçesi gibi yaşamaya başlamak üzereyim ve siz iki sürtüğü bir daha görmeyeceğim. Я скоро буду жить как хренова Королева Англии и никогда больше вас не увижу.
Siz iki nemrutun hala açıklaması gereken çok şeyi var. Вы, два идиота, еще должны многое объяснить.
Siz iki saat önce gittiğinizden beri Callie muayene odasından çıkmadı. Келли уже два часа сидит в смотровой и отказывается уходить.
Bu fikir siz iki dahinin aklına nasıl geldi? Как вы, гении, додумались до этого?
Ama siz iki ahmak her şeyi toplayıp parlatıp ışıklandıracaksınız. Но лучше бы вам сделать эпиляцию всего и везде.
Ama yemek pişirmede siz iki hanımı geçmek için özel bir şey yapmaları gerek. Хотя чтобы удивить таких кулинаров, как вы, им наверняка пришлось попотеть.
Siz iki gerzek, ATM'yi istiyorsanız, sorun yok. Если вам, идиотам, нужны банкоматы - валяйте.
Siz iki kumru hala evlenmek istiyorsunuz, değil mi? Вы же, голубки, все еще хотите пожениться?
Ve siz iki yürüyen ceset, uzak durun. " А вы, два живых мертвеца, держитесь подальше "
Tamam, siz iki ahmağın arasında ne dönüyor bilmiyorum. Я не знаю, что с вами придурками происходит.
Siz iki küçük dost mesajlaşırken ben dımdızlak dışarıda kaldım. Я стояла в стороне, пока вы перекидывались смсками.
Biz mezun olduktan sonra ana solistliğin siz iki sürtüğe verilecek olmasına inanamıyorum. Просто не верится, что после нашего выпуска вы займете наше место.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
Siz taş sektirmeyi biliyor musunuz Bayan Feder? А вы умеете так бросать? Шутишь?
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Sıkıyorsa siz başka bir dili konuşun! Попробуйте сами говорить на другом языке!
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu. Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Tamam, belki siz gitseniz iyi olacak. Ладно, ребята, вам лучше идти.
Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor. В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.