Ejemplos del uso de "sovyet kanunlarına" en turco

<>
Onu Sovyet kanunlarına göre mi satın aldın? А покупал ты ее по советским законам?
Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı. Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции.
Ben sadece doğanın kanunlarına inanıyorum: Я просто следую законам природы:
Putin, Sovyet Dönemi Sivil Savunma Planı'nı Geri Getiriyor Путин возвращает советские нормы ГТО
Bu hareket bu mahkemenin kanunlarına büyük saygısızlık demektir. Что показывает полное неуважение к законам этого суда.
Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü. Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза.
Satılması Federasyon kanunlarına göre kesinlikle yasaktır. Его продажа строго запрещена законами Федерации.
Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız. Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза.
Bu doğanın kanunlarına karşı. Это противоречит законам природы.
Evet burası neresi? Sovyet Rusya'sı mı? Да, что это, Советская Россия?
Ya Federasyon kanunlarına ne diyorsun? А как насчет законов Федерации?
Sovyet ajanları şu an nükleer silahlarla birlikte burada? Теперь здесь советские агенты, вооруженные ядерным оружием?
Asi tehlikesinin derebeylik kanunlarına uygun ya da değil her türlü yöntemle bastırılması gerekiyor. Нужно незамедлительно сокрушить мятежников любым способом, по закону или в обход него.
Daha satılacak pek çok Sovyet mühimmatı var. Здесь хватает старого советского оружия на продажу.
Erkek ve doğa kanunlarına meydan okuyan ateşli bir kreasyon. Огненное создание, бросающее вызов законам природы и человека.
Bize zorla Sovyet ilkelerini öğrettiler, gece gündüz. Нас вскармливали советской доктриной, днем и ночью.
Her yerde Sovyet birlikleri dolaşıyormuş. И там повсюду советские войска.
En büyük Sovyet sırlarından birini görmek üzeresiniz. Это один из самых больших советских секретов.
Sovyet uzay çöpüne benziyor. Похоже на советские залпы.
Size ünlü Sovyet misafirperverliğini göstermekten mutluluk duyacağız. Мы рады показать вам знаменитое советское гостеприимство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.