Beispiele für die Verwendung von "sovyet" im Türkischen
Übersetzungen:
alle38
советской7
советская6
советский5
президиума4
советского3
советские2
совета2
сср2
советского союза1
советском1
партийный1
советским1
советских1
советскому1
ссср1
Mayıs 1977'den Eylül 1979'a kadar eski Sovyet Ordusu'nda görev yaptı.
С мая 1977 года по сентябрь 1979 года он служил в бывшей Советской Армии.
Nahçıvan Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti
Нахичеванская Автономная Советская Социалистическая Республика
Ya Sovyet tiyatrolarını çok seviyor ya da yedek sabit diski saklayacak bir yere ihtiyacı var.
Либо она любит советский театр, либо ищет, где припрятать винчестер с копией данных.
Kahraman Anne Madalyası 8 Temmuz 1944 tarihli Sovyet Yüksek Başkanlık Kararnamesi ile resmileşmiştir.
Звание и орден учреждены Указом Президиума Верховного Совета СССР 8 июля 1944 года.
Bu film Sovyet Bloğu'nun yıkılmasına ve iki karşıt gücün hükmettiği bir dünyanın sona ermesine sebep olan olayları anlatmaktadır.
Этот фильм снят на основе реальных событий, которые способствовали падению советского блока и окончанию эпохи двухполярного мира.
Sovyet döneminde önemli kutlamalar ve törenler burada yapılırdı, anıta çiçekler konurdu.
В советские времена здесь проходили главные торжества, возлагались цветы.
1 Temmuz 1991'de Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Marşı'nın yerine kabul edilmiştir.
Утверждён 1 июля 1991 года решением Верховного Совета Республики Армения.
Vaino Väljas gibi diğer reform yanlısı komünistlerle birlikte Ruutel, 16 Kasım 1988 tarihinde Yüksek Sovyet tarafından kabul edilen Estonya'nın egemenlik beyannamesinin hazırlanmasında önemli bir rol oynamıştır.
Сыграл главную роль в подготовке Декларации о суверенитете, принятой Верховным Советом Эстонской ССР 16 ноября 1988 года.
Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза.
Leonid Zhabin. Eski kabine bakanı eski Sovyet rejiminin bir parçası.
Леонид Жабин - был министром, еще при советском режиме.
Александр Николаевич Поскрёбышев) (7 Ağustos 1891 - 3 Ocak 1965) Sovyet asker, siyasetçi ve devlet adamı.
Алекса ? ндр Никола ? евич Поскрёбышев (7 августа 1891 - 3 января 1965) - государственный, политический и партийный деятель СССР.
1924'te Almanya'ya Sovyet Ticaret Elçisi olarak atandı ve Sovyetler Birliği'ne döndükten sonra 1935'te Sovyet Devlet Bankası (bugünkü Gosbank) Başkan Vekilliği görevine başladı.
В 1924 году он был назначен советским торговым посланником в Германии, а после возвращения в Советский Союз в 1935 году стал заместителем председателя правления Внешторгбанка СССР.
Bigeyev, 1926 Mayısında Mekke Kongresine katılmak için Sovyet Müslümanlarının heyetine dahil edildi.
Ссыльного Бигеева включили в состав делегации советских мусульман для участия в работе конгресса в Мекке в мае 1926 г.
Aralık 1945'te cezaevinden tahliye edildi ancak Berlin'in Sovyet sektöründe kaldı.
В декабре 1945 года Юнге была выпущена из тюрьмы, но ей разрешалось передвигаться только по советскому сектору Берлина.
Smith, Kasım 1982'de Amerika Birleşik Devletleri-Sovyetler Birliği ilişkilerinin neden bu kadar gergin olduğunu anlamak için Sovyet lideri Yuriy Andropov'a şu mektubu yazdı;
В ноябре 1982 года десятилетняя Саманта Смит пишет Юрию Андропову письмо, чтобы разобраться, почему отношения США и СССР такие напряжённые.
Mehman 18 yaşı olunca Sovyet Ordusuna çağrıldı.
В 18 лет Мехман был призван на службу в рядах Советской армии.
Karen Demirciyan (, 17 Nisan 1932 - 27 Ekim 1999), Sovyet ve Ermeni siyasetçidir.
17 апреля 1932, Ереван - 27 октября 1999, там же) - советский и армянский партийный и государственный деятель.
Yangında Cesaret Madalyası (), 31 Ekim 1957'de SSCB Yüksek Sovyet Başkanlığı kararı ile kurulan Sovyetler Birliği devletinin sivil madalyasıydı.
Медаль "За отвагу на пожаре" - государственная награда СССР. Учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 31 октября 1957 года.
Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung