Ejemplos del uso de "terk edin" en turco

<>
Oteli terk edin ve bir daha havlularımızı kirletmeyin. Вон! Не омрачайте впредь полотенца этого отеля.
Terk edin gezegenimi, yoksa bunu aktif hale getiririm. Убирайтесь с моей планеты, иначе я воспользуюсь этим.
Bu gezegenin yörüngesini terk edin. Немедленно покиньте орбиту этой планеты.
Siz üçünüz, sırayı terk edin. Вы трое, вышли из очереди.
Hemen burayı terk edin. Bayanlar baylar lütfen bir yere ayrılmayın. Дамы и господа, пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Birkaç haftalığına Charming'i terk edin. Покиньте Чарминг на несколько недель.
Hafta sonundan çiftliği terk edin lütfen. Извольте оставить ферму в конце недели.
Lütfen binayı terk edin. Всем следует покинуть здание.
Lütfen derhal bölgeyi terk edin. Пожалуйста, покиньте местность немедленно.
Lütfen en yakın çıkıştan istasyonu terk edin. Пожалуйста, покиньте станцию через ближайший выход.
Çocuklar, lütfen sınıfımı terk edin. Ребята, пожалуйста покиньте мой класс.
Bu gezegeni terk edin. Убирайтесь с этой планеты!
Hemen mülkümü terk edin. Убирайся с моего участка!
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Şunu çekmeme yardım edin. Помогите передвинуть эту штуку.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Bay Rahim, lütfen katırımı kurtarmama yardım edin! Господин Рахим, пожалуйста, помогите спасти мула!
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Dr. Holt, lütfen bana yardım edin. Доктор Холт, пожалуйста, помогите мне.
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.