Exemples d'utilisation de "труднощів" en ukrainien

<>
надмірне переживання труднощів і невдач; чрезмерное переживание трудностей и неудач;
Придбання поліса не викликає труднощів. Приобретение полиса не составляет труда.
При виникненні труднощів можна активувати підказку. При возникновении затруднений можно активировать подсказку.
До внутрішніх труднощів додалися зовнішньополітичні. К внутренним проблемам прибавились внешние.
Звісно, не обійшлося без труднощів. Конечно, не обходилось без трудностей.
Зробити вибір не складе труднощів. Сделать выбор не составит труда.
Майстер без труднощів проведе процедуру заново. Мастер без затруднений проведёт процедуру заново.
Радянська молодь не боїться труднощів. Советские люди не боятся трудностей.
(Кіровськ) на сайті - не складе труднощів. (Краснодон) на сайте - не составит труда.
Для нас це не становитиме труднощів. Для нас это не составит затруднений.
Немало труднощів випало на її долю. Немало трудностей выпало на его долю.
Знайти парковку не складе ніяких труднощів. Найти парковку не составит никакого труда.
Відсутність труднощів, викликаних мовним бар'єром. Отсутствие трудностей, вызванных языковым барьером.
Приготувати яєчний тофу не складе труднощів. Приготовить яичный тофу не составит труда.
Немає труднощів у фонетиці та вимові. Нет трудностей в фонетике и произношении.
Органічне виробництво не обходиться без труднощів. Органическое производство не обходится без трудностей.
В дорозі не обійшлось без труднощів. По пути не обошлось без трудностей.
Таке перевантаження переноситься без особливих труднощів. Такая перегрузка переносится без особых трудностей.
Зауважимо, справжній оптимізатор труднощів не боїться. Заметим, настоящий оптимизатор трудностей не боится.
Десятки наших дітей зазнали труднощів та лиха. Десятки наших детей познали трудности и беды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !