Sentence examples of "as a result" in English
His suicide came as a result of his disappointment in love.
Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour.
Our ancestors developed massive jaws as a result of constant combat.
Nos ancêtres ont développé des mâchoires imposantes à force de combats constants.
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
Beaucoup de routes sont inondées. Il en découle de nombreux retards.
He won first prize as a result of his great effort.
Il a gagné le premier prix en récompense de ses grands efforts.
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Après une crise cardiaque, son père est devenu invalide.
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres.
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
Du fait des embouteillages, il n'a pas pu la voir partir depuis la gare.
A carbon footprint is the amount of carbon dioxide pollution that we produce as a result of our activities. Some people try to reduce their carbon footprint because they are concerned about climate change.
Une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activités. Certaines personnes essaient de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquiètes du changement climatique.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
He was respected both as a teacher and as a man.
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
She let him pay the bill as a matter of course.
Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person.
Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert