Sentence examples of "but also" in English

<>
She is not only beautiful but also intelligent. Elle est non seulement belle mais aussi intelligente.
Eat not only fish, but also meat. Ne mange pas seulement du poisson mais aussi de la viande.
She is not only beautiful but also kind to everybody. Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde.
The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society. La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.
Not only he but also I am to go. Non seulement lui mais moi aussi je suis sur le point de partir.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé.
This book is not only interesting but also instructive. Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
The weather was not only cold, but also wet. Il faisait froid et il pleuvait également beaucoup.
Not only they but also I was scolded by the teacher. Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.
She was not merely beautiful, but also talented. Elle n'était pas simplement belle mais aussi talentueuse.
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte.
Her book is famous not only in England but also in Japan. Son livre est célèbre non seulement en Angleterre mais aussi au Japon.
The King invited not only us but also a lot of other people. Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Lisa speaks not only English but also French. Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family. Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille.
Mariko studied not only English but also German. Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand.
The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars. La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.
She is not only kind, but also honest. Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
Love is not just a feeling, but also an art. L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.
The lotus has not just a flower but also a fruit. Le lotus n'a pas seulement une fleur, mais aussi un fruit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.