Sentence examples of "confidential nature" in English

<>
We need to keep this confidential. Nous avons besoin de garder cela confidentiel.
Hydrogen does not exist as such in nature. L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.
His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature. Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée.
He is by nature a generous person. C'est par nature une personne généreuse.
She's inquisitive by nature. Elle est curieuse de nature.
Human intervention in nature has no limits. L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites.
He is gentle by nature. Il est gentil par nature.
This beautiful garden owes more to art than to nature. La beauté de ce jardin doit plus à l'homme qu'à la nature.
Mary has a social nature. Marie est de nature sociable.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Nature plays an important role in our life. La nature joue un rôle important dans notre vie.
He has a friendly nature. Il est de nature amicale.
Never were finer women or more accomplished men seen in any Court, and Nature seemed to have taken pleasure in lavishing her greatest graces on the greatest persons. Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Nature and books belong to the eyes that see them. La nature et les livres appartiennent aux yeux de celui qui les regarde.
He is by nature an artist. C'est un artiste né.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.
Some people say that it is human nature to root for the underdog. Certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider.
The way you sit tells a great deal about your nature. La manière par laquelle tu t'assois en dit long sur ta nature.
In nature there are neither rewards nor punishments. Dans la nature il n'y a ni récompense ni punition.
To be human we must transcend our animal nature. Pour être humain, nous devons transcender notre nature animale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.