Sentence examples of "constantly" in English

<>
Translations: all19 constamment9 sans cesse1 other translations9
She is constantly writing letters. Elle écrit constamment des lettres.
Constantly blowing his nose in allergy season. Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.
Test pilots are constantly tempting fate. Les pilotes d'essais tentent constamment la chance.
My mother is constantly forgetting people's names. Ma mère oublie constamment le nom des gens.
I'm constantly telling her to behave herself. Je lui dis constamment de bien se comporter.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas. Nos troupes étaient constamment harcelées par les guérilleros.
My small bladder has me constantly running to the bathroom. Ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes.
The man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere. L'homme qui prend constamment des décisions et est forcé de les altérer ne va nulle part.
A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy". Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Computers are constantly being improved. Les ordinateurs sont améliorés en permanence.
My sister is constantly reading comic books. Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.
I am constantly forgetting people's names. J'oublie toujours les noms des gens.
He was constantly borrowing money from me. Il m'empruntait de l'argent en permanence.
It constantly appalls me how stupid he can be. Cela me surprend toujours à quel point il peut être stupide.
I am constantly amazed at the energy of my grandparents. La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours.
He is constantly staring at you. He surely loves you. Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.
That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. Ce type est une vraie girouette : il change tout le temps d'avis.
Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look. Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.