Usage examples of "corn bread" in English with translation to French

<>
His bread is buttered on both sides. Son pain est beurré des deux côtés.
The bag was bursting with corn. Le sac était plein à craquer de maïs.
While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake. Au cours d'une excursion en montagne, je mâchouillais du pain dur et rassis quand je tombai sur un énorme serpent.
We grow grapes, corn and fruit trees. Nous cultivons de la vigne, du maïs et des arbres fruitiers.
She has a special way of making bread. Elle a une méthode particulière pour faire du pain.
The whole family was out harvesting the corn. La famille entière était dehors à récolter le maïs.
I ate bread and butter this morning. Ce matin, j'ai mangé du pain beurré.
After a while, corn flakes in milk will become soggy. Après un moment, les pétales de maïs se ramollissent dans le lait.
I like rice more than bread. J'aime le riz davantage que le pain.
Crows all but destroyed the farmer's field of corn. Des corneilles ont presque détruit le champ de maïs du fermier.
Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. Donne-nous notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs".
I need some bread and milk. J'ai besoin de pain et de lait.
Corn is an important crop in the United States. Le maïs est une culture importante aux États-Unis d'Amérique.
And a little bread. Et un peu de pain.
Bourbon is made from corn. Le bourbon est fait à partir de maïs.
Half a loaf is better than no bread. Faute de grives on mange des merles
I like rice more than I like bread. J'aime le riz davantage que le pain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!