Sentence examples of "end up" in English with translation "finir"
I never imagined we'd end up like this.
Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.
I always end up looking up the same words in the dictionary.
Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets.
Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
Si tu continues à boire autant, tu pourrais très bien finir alcoolique.
If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.
Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.
You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami.
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly.
Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder.
Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
Le ministre a fini par remettre sa démission.
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
Et c'est ainsi que tout finit par retomber sur les épaules de Mai.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert